StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "suggest". Англо-русский словарь Мюллера

  1. suggest [səˈest]глагол
    1. предлагать, советовать;
      I suggest that we should go to the theatre я предлагаю пойти в театр;
      the architect suggested restoring the building архитектор предложил восстановить здание;
      he suggested a visit to the gallery он посоветовал посетить галерею

      Примеры использования

      1. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
        Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      2. If it were suggested to them to go to a hotel, they would think it infamous, but it seems to them quite simple to make love at the foot of the altar."
        Пригласи их в номера — они примут это за личное оскорбление, а заводить шашни перед алтарем — это у них в порядке вещей».
        Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 218
      3. What I'd like to suggest, there are
        Моё предложение:
        Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 1
    2. внушать, вызывать; подсказывать (мысль); намекать; наводить на мысль; говорить о, означать;
      does the name suggest nothing to you ? разве это имя вам ничего не говорит?;
      an idea suggested itself to me мне пришла в голову мысль;
      what does this shape suggest to you ? что вам напоминает эта форма?

      Примеры использования

      1. I suggest that your friend may have witnessed a scene such as she described but that it was much less serious than she supposed.
        Выскажу предположение, что Ваша приятельница действительно наблюдала описанную ею сцену, но дело обстояло далеко не так серьезно, как она решила».
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 11
      2. Along with that, they could freely suggest to those they encountered that certain things or people were where they actually were not, and, contrariwise, could remove from the field of vision things or people that were in fact to be found within that field of vision.
        Помимо этого, они свободно внушали столкнувшимся с ними, что некие вещи или люди находятся там, где на самом деле их не было, и наоборот, удаляли из поля зрения те вещи или людей, которые действительно в этом поле зрения имелись.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 398
      3. The bed was a shapeless ugly mass which suggested the shock of hair that always stood up on Savely’s head whenever it occurred to him to oil it.
        Эта постель представляла собой бесформенный, некрасивый ком, почти такой же, какой торчал на голове Савелия всегда, когда тому приходила охота маслить свои волосы.
        Ведьма. Чехов Антон Павлович, стр. 12

Поиск словарной статьи

share