показать другое слово

Слово "tapestry". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tapestry [ˈtæpɪstrɪ]существительное
    1. затканная от руки материя; гобелен

      Примеры использования

      1. In all of them there were old pictures or old tapestries with strange scenes worked on them.
        Во всех комнатах были старинные картины или старые гобелены с какими-то странными сценами.
        Таинственный сад. Фрэнсис Бернетт, стр. 45
      2. It was an aesthetic education to live within those walls, to wander from room to room, from the Soanesque library to the Chinese drawing, adazzle with gilt pagodas and nodding mandarins, painted paper and Chippendale fretwork, from the Pompeian parlour to the great tapestry-hung hall which stood unchanged, as it had been designed two hundred and fifty years before; to sit, hour after hour, in the shade looking out on the terrace.
        Жить в этих стенах, бродить по комнатам, переходить из Соуновской библиотеки в китайскую гостиную, где голова шла кругом от золоченых пагод и кивающих мандаринов, живописных свитков и чиппендейльской резьбы, из помпейского салона в большой, увешанный гобеленами зал, который простоял таким, каким был создан, вот уже два с половиной столетия, просиживать долгие часы на затененной террасе — всё это служило само по себе бесценным эстетическим уроком.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 73
      3. The two found themselves in a small chapel covered with a tapestry of Persian silk worked with gold, and brilliantly lighted with a vast number of candles.
        Они оказались в маленькой часовне, обитой персидским шелком с золотым шитьем, ярко освещенной множеством свечей.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 212
    2. декоративная ткань, имитирующая гобелен

      Примеры использования

      1. I saw a room I remembered to have seen before, the day Mrs. Fairfax showed me over the house: it was hung with tapestry; but the tapestry was now looped up in one part, and there was a door apparent, which had then been concealed.
        Я вошла в комнату, которую мне уже однажды показывала миссис Фэйрфакс, - в тот первый день, когда мы осматривали дом. Стены были затянуты гобеленами, но теперь они в одном месте были приподняты, и я увидела потайную дверь.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 228

Поиск словарной статьи

share