показать другое слово

Слово "tenant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tenant [ˈtenənt]
    1. существительное
      1. наниматель, арендатор; (временный) владелец; съёмщик;
        tenant at will бессрочный арендатор

        Примеры использования

        1. But as to what he says about old tenants, in point of fact no new tenant would take the farms on the present terms."
          Но то, что он говорил о своих старых арендаторах... На нынешних условиях никакой новый арендатор эти фермы не возьмет.
          Миддлмарч. Элиот Джордж, стр. 421
        2. With the deep hunger of an Irishman who has been a tenant on the lands his people once had owned and hunted, he wanted to see his own acres stretching green before his eyes.
          Выходец из семьи ирландских арендаторов, некогда владевшей пахотными землями и охотничьими угодьями, он страстно желал насладиться видом зеленеющих акров собственных возделанных полей.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 51
        3. Right? Buildings like these are intended to enrich their owners and tenants,
          Не так ли? Подобные здания предназначены для обогащения владельцев и арендаторов,
          Субтитры видеоролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson", стр. 1
      2. житель, жилец

        Примеры использования

        1. Window-frames flew open with a bang, and amused tenants poked out their heads.
          С треском распахивались рамы, и из окон выглядывали веселые жильцы.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 65
        2. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing: they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion’s designation.
          Каменный серый фасад четко выделялся на фоне деревьев парка, унизанных черными грачиными гнездами, обитатели которых носились вокруг. Они летали над лужайкой и деревьями и опускались на большую поляну, отделенную от парка только разрушенной оградой. Вдоль нее стоял ряд огромных, мощных деревьев - ветвистых, узловатых и величественных, точно дубы; это был особый вид боярышника, и я сразу поняла, почему Торнфильд [Thorntree (англ.) - боярышник] назван так.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 106
        3. Geiger is my tenant.
          Гейгер мой жилец.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 59
      3. юридический, правовой — владелец недвижимого имущества
    2. глагол — нанимать, арендовать

      Примеры использования

      1. This German was moving out then, and so the fourth floor on this staircase would be untenanted except by the old woman.
        "Стало быть, этот немец теперь выезжает, и, стало быть, в четвертом этаже, по этой лестнице и на этой площадке, остается, на некоторое время, только одна старухина квартира занятая.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 4
      2. Near the western extremity, where Fort Moultrie stands, and where are some miserable frame buildings, tenanted, during summer, by the fugitives from Charleston dust and fever, may be found, indeed, the bristly palmetto; but the whole island, with the exception of this western point, and a line of hard, white beach on the seacoast, is covered with a dense undergrowth of the sweet myrtle, so much prized by the horticulturists of England.
        На западной оконечности острова, где возвышается форт Моултри и стоит несколько жалких строений, заселенных в летние месяцы городскими жителями, спасающимися от лихорадки и чарлстонской пыли, – можно увидеть колючую карликовую пальму. Зато весь остров, если не считать этого мыса на западе и белой, твердой как камень, песчаной каймы на взморье, покрыт частой зарослью душистого мирта, столь высоко ценимого английскими садоводами.
        Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 1

Поиск словарной статьи

share