показать другое слово

Слово "threshing". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. threshing [ˈθreʃɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от thresh

      Примеры использования

      1. They met with many difficulties – for instance, later in the year, when they harvested the corn, they had to tread it out in the ancient style and blow away the chaff with their breath, since the farm possessed no threshing machine – but the pigs with their cleverness and Boxer with his tremendous muscles always pulled them through.
        Не обладая еще достаточным опытом, они встречались с определенными трудностями — например, когда они приступили к уборке зерновых, им пришлось, как в старые времена, вылущивать зерна и собственным дыханием сдувать мякину — но сообразительность свиней и могучие мускулы Боксера всегда приходили на помощь.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 17
      2. We're going to begin threshing oats tomorrow; a steam engine is coming and three extra men.
        Завтра мы начинаем молотить овес; прибывает паровой двигатель и трое новых людей.
        Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 38
    2. существительное
      1. молотьба

        Примеры использования

        1. "We had won the town and it was still early in the morning and no one had eaten nor had any one drunk coffee and we looked at each other and we were all powdered with dust from the blowing up of the barracks, as powdered as men are at a threshing, and I stood holding the pistol and it was heavy in my hand and I felt weak in the stomach when I looked at the guards dead there against the wall; they all as gray and as dusty as we were, but each one was now moistening with his blood the dry dirt by the wall where they lay.
          Так город стал нашим, а час был еще ранний, и никто не успел поесть или выпить кофе, и мы посмотрели друг на друга и видим, что нас всех запорошило пылью после взрыва казарм, все стоим серые от пыли, будто на молотьбе, и я все еще держу револьвер, и он оттягивает мне руку, и когда я взглянула на мертвых civiles, лежавших у стены, мне стало тошно; они тоже были серые от пыли, но сухая земля под ними уже начинала пропитываться кровью.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 105
      2. = transhing

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share