StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "thrashing". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. thrashing [ˈθræʃɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от thrash

      Примеры использования

      1. Athos counseled d'Artagnan to dismiss the fellow; Porthos was of opinion that he should give him a good thrashing first; and Aramis contended that a master should never attend to anything but the civilities paid to him.
        Атос посоветовал д'Артаньяну рассчитать этого проходимца; Портос предлагал предварительно выдрать его; Арамис же изрек, что господин просто не должен слышать о себе ничего, кроме лестных слов.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 85
      2. I'll just take and--" And he went through the motions of thrashing an imaginary boy --pummelling the air, and kicking and gouging.
        Вот как возьму да... " И Том принялся колотить воображаемого врага - лупил по воздуху кулаками, замахивался и лягался.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 113
    2. существительное
      1. порка, трёпка, взбучка;
        to give smb. a (sound ) thrashing вздуть кого-л.

        Примеры использования

        1. They had never seen animals behave like this before, and this sudden uprising of creatures whom they were used to thrashing and maltreating just as they chose, frightened them almost out of their wits.
          Им никогда раньше не приходилось сталкиваться с животными в таком состоянии, и этот внезапный взрыв ярости тех, с кем они привыкли обращаться с небрежной жестокостью, испугал их почти до потери сознания.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 11
        2. Be this as it may, however, it was his ninth birthday; and he was keeping it in the coal-cellar with a select party of two other young gentleman, who, after participating with him in a sound thrashing, had been locked up for atrociously presuming to be hungry, when Mrs. Mann, the good lady of the house, was unexpectedly startled by the apparition of Mr. Bumble, the beadle, striving to undo the wicket of the garden-gate.
          Как бы там ни было, но это был день его рождения, и он проводил его в погребе для угля - в избранном обществе двух юных джентльменов, которые, разделив с ним основательную порку, были посажены под замок за то, что дерзко осмелились заявить, будто они голодны, - как вдруг миссис Манн, славная леди, возглавляющая это учреждение, была потрясена внезапным появлением мистера Бамбла, бидла, который старался открыть калитку в воротах сада.
          Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 6
      2. = threshing 2 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share