показать другое слово
Слово "tinkle". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
tinkle
uk/us[ˈtɪŋ.kəl]
- существительное — звон колокольчика или металлических предметов друг о друга; звяканье
Примеры использования
- “I gotta… go tinkle,” the big one said and went weaving and giggling toward the latrine and missed the door, staggered into the dorm while we all hushed one another with fingers to the lips, waiting, till she gave a squeal and we heard old Colonel Matterson roar,– Мне надо… Подинькать, – сказала большая, захихикала и пошла к уборной, но ошиблась дверью и ввалилась в спальню. Мы все затихли, прижали пальцы к губам, а потом оттуда донесся ее визг и старый полковник Маттерсон заорал:Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 312
- Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at Salina Cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the Mexican’s face, the glint of the beast-eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the Mexican’s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar.Сказал он скупо, а перед глазами возникло красочное видение – знойная звездная ночь в Салина-Крус, белая полоса песчаного берега, огни грузовых пароходов а гавани, приглушенные расстоянием голоса пьяных матросов, толпятся портовые грузчики, разъяренное лицо мексиканца, звериный блеск глаз при свете звезд, и сталь впивается в шею, фонтан крови. Толпа, крики, два сцепившихся в схватке тела, его и мексиканца, перекатываются опять и опять, взрывают песок, а откуда-то издали томный звон гитары.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 7
- To Carrie, the sound of the little bells upon the horse-cars, as they tinkled in and out of hearing, was as pleasing as it was novel.Девушке было внове и понравилось треньканье звонков конки, то приближавшееся, то замиравшее вдали.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 10
- глагол — звенеть; звонить; звякать
Примеры использования
- As they raised him, a ring tinkled down and rolled across the floor.Когда его поднимали, на пол упало и покатилось кольцо.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 26
- Like the flow of tinkling streams.Будто реченька журчит.Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 13
- They were like a monstrous crystal chandelier tinkling in a thousand chimes, he saw their Cheshire Cat smiles burning through the walls of the house, and now they were screaming at each other above the din.Эти женщины были похожи на чудовищные стеклянные люстры, звенящие тысячами хрустальных подвесок. Даже сквозь стену он видел их застывшие бессмысленные улыбки. Они визгливо приветствовали друг друга, стараясь перекричать шум гостиной.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 72
- существительное — звон колокольчика или металлических предметов друг о друга; звяканье