показать другое слово

Слово "trickle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. trickle
     
    uk/us[ˈtrɪk.əl]
    1. существительное — струйка

      Примеры использования

      1.   And Frederica on her feet with a thin trickle of blood running down her arm...  
        В следующую секунду мы увидели, что Фредерика стоит посреди комнаты, а по ее руке стекает тоненькая струйка крови.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 147
      2. Almost at once a thin trickle of smoke rose up and made him cough.
        Почти тотчас вверх потянулась тонкая дымная струйка, и он закашлялся.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 32
      3. There was rush-grass on that streamthis he remembered wellbut no timber, and he would follow it till its first trickle ceased at a divide.
        По берегам ручья растет камыш - это он хорошо помнил, - но деревьев там нет, и он пойдет вверх по ручью до самого водораздела.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
    2. глагол
      1. течь тонкой струйкой, сочиться (тж. trickle out , trickle down , trickle through , trickle along ); капать;
        the news trickled out новость просочилась

        Примеры использования

        1. Clear lemon-juice dripped from both of his nostrils and trickled down to the comers of his mouth.
          Лимонный сок вытекал из ноздрей, прокладывая путь к уголкам рта.
          Оно. Стивен КИНГ, стр. 87
        2. A tinny music was trickling from the telescreens.
          Из телекранов точилась бодрая музыка.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 74
        3. A thin stream of blood had trickled out of his mouth.
          Изо рта текла тонкая струйка крови.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 73
      2. лить тонкой струйкой

        Примеры использования

        1. I should cut along home, if I were you,’ said Fred, as he observed a tear about to trickle down the mascaraed splendour.
          — Я бы на твоем месте поторопился, — сказал Фред, глядя, как слезы вот-вот испортят ее нарумяненные щечки.
          Часы. Агата Кристи, стр. 187
        2. He took a sip from his drink and closed his eyes as the cold liquid trickled down his throat and warmed his stomach.
          Отхлебнув из бокала, он закрыл глаза, и холодная жидкость обожгла гортань, проникая вглубь и согревая его изнутри.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 15

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

озвучено Forvo.com2 произношения »