StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "trifling". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. trifling [ˈtrflɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от trifle 2

      Примеры использования

      1. “ ‘It is absolutely essential to me,’ said he, ‘that I should have £50,000 at once. I could, of course, borrow so trifling a sum ten times over from my friends, but I much prefer to make it a matter of business and to carry out that business myself. In my position you can readily understand that it is unwise to place one’s self under obligations.’
        — Мне совершенно необходимы пятьдесят тысяч фунтов стерлингов, и притом немедленно, — заявил он. — Конечно, такую небольшую сумму я мог бы одолжить у своих друзей, но я предпочитаю сделать этот заем в деловом порядке. И я вынужден сам заниматься этим. Вы, конечно, понимаете, что человеку моего положения неудобно вмешивать в это дело посторонних.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      2. “Rasselas” looked dull to my trifling taste; I saw nothing about fairies, nothing about genii; no bright variety seemed spread over the closely-printed pages.
        Книга, на мой детский вкус, показалась мне скучной, там не было ничего ни про фей, ни про эльфов, а страницы сплошного убористого текста не сулили ничего занимательного.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 50
      3. “Quite so! You have not observed. And yet you have seen. That is just my point. Now, I know that there are seventeen steps, because I have both seen and observed. By the way, since you are interested in these little problems, and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this.” He threw over a sheet of thick, pink-tinted notepaper which had been lying open upon the table. “It came by the last post,” said he. “Read it aloud.”
        — Вот-вот, не обратили внимания. А между тем вы видели! В этом вся суть. Ну, а я знаю, что ступенек — семнадцать, потому что я и видел, и наблюдал. Кстати, вы ведь интересуетесь теми небольшими проблемами, в разрешении которых заключается мое ремесло, и даже были добры описать два-три из моих маленьких опытов. Поэтому вас может, пожалуй, заинтересовать вот это письмо. Он бросил мне листок толстой розовой почтовой бумаги, валявшийся на столе. — Получено только что, — сказал он. — Прочитайте-ка вслух.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
    2. существительное
      1. подшучивание, шутливая беседа; лёгкий разговор

        Примеры использования

        1. "I am pleased to have met you, sir," said he, "and pleased to have been in a position to do you this trifling service.
          — Рад был с вами познакомиться, сударь, — сказал он, — и счастлив, что мне удалось оказать вам эту пустяковую услугу.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
      2. трата времени
    3. имя прилагательное
      1. пустячный, пустяковый; незначительный;
        a trifling talk несерьёзный разговор

        Примеры использования

        1. Ippolit Matveyevich also felt the young man's business was a trifling one and could wait, so he opened folder no. 2 and, with a twitch of the cheek, immersed himself in the papers.
          Ипполит Матвеевич и сам понимал, что у пришедшего дело маленькое, что оно терпит, а потому, раскрыв скоросшиватель № 2 и дернув щечкой, углубился в бумаги.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф, Евгений Петров, стр. 5
        2. People do not die of little trifling colds.
          От простуды не умирают!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 25
        3. I had learned, too, the very remarkable fact, that the stem of the Usher race, all time-honored as it was, had put forth, at no period, any enduring branch; in other words, that the entire family lay in the direct line of descent, and had always, with very trifling and very temporary variation, so lain.
          Было мне также известно примечательное обстоятельство: как ни стар род Ашеров, древо это ни разу не дало жизнеспособной ветви; иными словами, род продолжался только по прямой пинии, и, если не считать пустячных кратковременных отклонений, так было всегда...
          Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 2
      2. нестоящий, никудышный; неинтересный;
        a trifling joke плоская шутка

Поиск словарной статьи

share