показать другое слово

Слово "unkempt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. unkempt uk/us[ʌnˈkempt]имя прилагательное
    1. нечёсаный

      Примеры использования

      1. He was an unkempt bear of a man and his bushy hair stood all on end and he looked at me from beneath a pair of belligerent eyebrows.
        Огромный, косматый, как медведь, волосы дыбом, свирепые брови насуплены.
        Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 8
      2. He was paler, thinner, pouchy under the eyes, drooping in, the corners of his mouth, and he showed the scars of a boil on the side of his chin; his voice seemed flatter and his movements alternately listless and jumpy; he looked down-at-heel, too, with clothes and hair, which formerly had been happily negligent now unkempt; worst of all there was a wariness in his eye which I had surprised there at Easter, and which now seemed habitual to him.
        Пять месяцев изменили его, как несколько лет; он стал бледнее, исхудал, под глазами появились мешки, углы рта опустились, и на подбородке сбоку был заметен шрам от фурункула; голос его сделался глуше, движения вялы или, наоборот, очень резки; одежда его была потрепана, и волосы, которые прежде вились в счастливом беспорядке, теперь казались нечесаными; но что хуже всего, во взгляде его я встретил ту самую настороженность, которую уловил еще на пасху и которая сделалась для него, как видно, привычной.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 142
      3. The Mormon looked at him with undisguised astonishment — indeed, it was difficult to recognize in this tattered, unkempt wanderer, with ghastly white face and fierce, wild eyes, the spruce young hunter of former days.
        Мормон уставился на него с нескрываемым изумлением. И в самом деле, трудно было узнать прежнего молодого щеголеватого охотника в этом грязном оборванце с мертвенно-бледным лицом и горящими глазами.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 102
    2. неопрятный; неряшливый

      Примеры использования

      1. The official received us with a very grave face and showed us into a sitting-room, where an exceedingly unkempt and agitated elderly man, clad in a flannel dressing-gown, was pacing up and down.
        Лестрейд вышел нам навстречу с очень угрюмым лицом и провел нас в гостиную, по которой взад и вперед бегал необыкновенно растрепанный пожилой человек во фланелевом халате.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      2. Unkempt locks of iron-grey fell wispily on her shoulders, a straw hat rather like the hats that horses wear in Italy was crammed down on her head. The coloured print dress she wore fell nearly to her ankles. Out of a weather-beaten, not-too-clean face, shrewd eyes surveyed them appraisingly.
        Седые волосы неряшливыми жидкими прядями падали на плечи, на голове красовалась нелепая соломенная шляпа — в Италии такие обычно надевают лошадям, — пестрое платье доходило почти до щиколоток, а с обветренного и не слишком чисто умытого лица оценивающе смотрели удивительно проницательные глаза.
        Причуда Гриншо. Агата Кристи, стр. 3
      3. Dunchil turned out to be a fine-looking but rather unkempt man of about fifty.
        Дунчиль оказался благообразным, но сильно запущенным мужчиной лет пятидесяти.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 164
    3. небрежный (о стиле)

      Примеры использования

      1. With her sins she had put aside all personal vanity, and she slopped about her room, unkempt and dishevelled, in her tawdry dressing-gown.
        Отрекшись от греха, она перестала заботиться о своей внешности и теперь бродила по комнате в пестром халате, неумытая и растрепанная.
        Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 40
      2. The official received us with a very grave face and showed us into a sitting-room, where an exceedingly unkempt and agitated elderly man, clad in a flannel dressing-gown, was pacing up and down.
        Лестрейд вышел нам навстречу с очень угрюмым лицом и провел нас в гостиную, по которой взад и вперед бегал необыкновенно растрепанный пожилой человек во фланелевом халате.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 5

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов