показать другое слово

Слово "unsparing". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. unsparing [ʌnˈspɛ:ərɪŋ]имя прилагательное
    1. расточительный, щедрый (of , in )

      Примеры использования

      1. Although the monies expended upon you in your minority, and the bills which you have drawn upon him so unsparingly of late years, far exceed in amount the sum to which you are entitled in your own right (being the third part of the fortune of your mother, the late Mrs. Osborne and which reverted to you at her decease, and to Miss Jane Osborne and Miss Maria Frances Osborne); yet I am instructed by Mr. Osborne to say, that he waives all claim upon your estate, and that the sum of 2,0001., 4 per cent. annuities, at the value of the day (being your one-third share of the sum of 6,0001.), shall be paid over to yourself or your agents upon your receipt for the same, by
        Хотя денежные средства, истраченные на вас до наступления вашего совершеннолетия, равно как и векселя, которые вы за последние годы столь щедро выдавали на вашего батюшку, далеко превышают по общему итогу ту сумму, на каковую вы вправе притязать (она составляет третью часть состояния вашей матушки, покойной миссис Осборн, перешедшего после ее кончины к вам, к мисс Джейн Осборн и к мисс Марии Фрэнсис Осборн), однако я уполномочен мистером Осборном заявить вам, что он отказывается от всяких претензий на ваше имущество, и сумма в две тысячи фунтов, в четырехпроцентных бумагах, по курсу дня (то есть принадлежащая вам третья часть суммы в шесть тысяч фунтов) будет уплачена вам или вашим представителям под вашу расписку
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 295
    2. усердный, не щадящий сил
    3. беспощадный

      Примеры использования

      1. If any part of the dinner was a failure, there were fifty indisputably good reasons for it; and it was the fault undeniably of fifty other people, whom Dinah berated with unsparing zeal.
        Но случаи, когда можно было жаловаться на результаты творчества Дины, были очень редки.
        Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 252
      2. The President made no answer either by word or sign; but continued to hang his head and gaze sullenly on the floor, as though he were conscious of the Prince's prolonged and unsparing regard.
        Председатель стоял, опустив голову и угрюмо глядя в пол, словно чувствуя на себе долгий и беспощадный взгляд принца, и не отвечал на его речь ни словом, ни жестом.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76

Поиск словарной статьи

share