показать другое слово
Слово "upwards". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
upwards
uk[ˈʌp.wədz] us[ˈʌp.wəʳdz] — наречие
- вверх;
to follow the river upwards идти вверх по рекеПримеры использования
- At one side of this was a squat, brass-bound, wooden box, the lid of which was hinged upwards, with this curious, old-fashioned key projecting from the lock.У стены стоял низкий, окованный медью деревянный сундук с откинутой крышкой; в замочной скважине торчал вот этот самый ключ — забавный и старомодный.Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 17
- The porter looked upwards, put his hand to his lips, nodded and said:Швейцар снизу задрал голову, приладил ладошку к губам и подтвердил:Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 8
- But this only satisfied him for a very short time; and gradually the bottom of the jar was seen going upwards, while the reverse end descended in like ratio in the direction of his protruding lips.Однако это успокоило его лишь на короткое время; постепенно дно бутылки поднималось все выше, а горлышко с той же скоростью опускалось прямо к вытянутым губам.Всадник без головы. Майн Рид, стр. 39
- больше; старше; выше;
children of five years and upwards дети пяти лет и старше;
upwards of свыше;
upwards of 50 people более 50 человекПримеры использования
- Mr. Rochester had been absent upwards of a fortnight, when the post brought Mrs. Fairfax a letter.Мистер Рочестер отсутствовал уже около двух недель, когда миссис Фэйрфакс получила письмо по почте.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 177
- He was probably upwards of forty, but he looked fully ten years older; and Florizel thought he had never seen a man more naturally hideous, nor one more ravaged by disease and ruinous excitements.Ему было, должно быть, немногим больше сорока, но выглядел он на добрых десять лет старше. Никогда Флоризелю не доводилось видеть человека более безобразного от природы, на котором к тому же столь пагубно отразилась болезнь, вызванная, по-видимому, неумеренным образом жизни.Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 17
- The punishment seemed to me in a high degree ignominious, especially for so great a girl—she looked thirteen or upwards.Кара эта показалась мне чрезвычайно позорной, особенно в отношении такой большой девочки, - на вид ей можно было дать не меньше тринадцати лет.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 52
- вверх;