показать другое слово

Слово "valet". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. valet [ˈvælɪt]
    1. существительное
      1. слуга, камердинер

        Примеры использования

        1. My valet, Georges, an admirable man with whom I sometimes permitted myself to discuss a point, has no imagination whatever.'
          Мой лакей Жорж – восхитительный человек. Иногда я позволяю себе обсуждать с ним кое-какие вопросы. Но он начисто лишен воображения.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 1
        2. He knew exactly how dukes spoke to one another, and the proper way they should be addressed respectively by a member of Parliament, an attorney, a book-maker, and a valet.
          Он знал, как разговаривают между собой герцоги и как к ним адресуются члены парламента, адвокаты, букмекеры и камердинеры.
          Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
        3. “Well, your own good sense will suggest what measures I took next. I went in the shape of a loafer to Sir George’s house, managed to pick up an acquaintance with his valet, learned that his master had cut his head the night before, and, finally, at the expense of six shillings, made all sure by buying a pair of his cast-off shoes. With these I journeyed down to Streatham and saw that they exactly fitted the tracks.”
          Ну, а теперь элементарная логика подскажет вам, что я предпринял. Переодевшись бродягой, я отправился к сэру Джорджу. Мне удалось познакомиться с его лакеем, который сообщил, что его хозяин накануне где-то расшиб до крови голову. Мне удалось раздобыть у него за шесть шиллингов старые ботинки сэра Джорджа, с которыми я отправился в Стритем и убедился, что ботинки точно соответствуют следам на снегу.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 24
      2. служащий гостиницы, занимающийся чисткой, утюжкой одежды

        Примеры использования

        1. The little man sat down, quite at his ease, and yet still with a servant-like air, the air of a valet enjoying a privilege.
          Маленький человек сел непринужденно, но вместе с тем почтительно -- как низший, которому оказали честь.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 165
        2. You know it's the valet, the valet killed him!
          Ведь это лакей, лакей убил, лакей!
          Братья Карамазовы. Федор Михайлович Достоевский, стр. 742
    2. глагол
      1. служить камердинером
      2. заниматься чисткой, утюжкой одежды (в гостинице)

Поиск словарной статьи

share