StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "vapour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vapour [ˈvpə]
    1. существительное
      1. пар; пары; испарения

        Примеры использования

        1. He stopped for breath, on his way to the river, to peer through dimly lit windows of wakened houses, and saw the silhouettes of people inside watching their parlour walls and there on the walls the Mechanical Hound, a breath of neon vapour, spidered along, here and gone, here and gone!
          Останавливаясь временами, чтобы перевести дух, он заглядывал в слабо освещенные окна пробудившихся домов, видел силуэты людей, глядящих в своих гостиных на телевизорные стены, и на стенах, как облачко неонового пара, то появлялся, то исчезал Механический пес, мелькал то тут, то там, все дальше, дальше на своих мягких паучьих лапах.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 106
        2. The door, as it opened, disclosed a gloomy sky, in which the moon strove vainly to struggle through a sea of clouds that covered her with billows of vapor which she illumined for an instant, only to sink into obscurity.
          Дверь распахнулась, открывая тусклое небо, где луна тщетно боролась с целым морем облаков, которые застилали ее своими темными, на миг озаряемыми волнами и затем исчезали, еще более темные, в глубинах бесконечности.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 21
        3. The west, too, was warm: no watery gleam chilled it—it seemed as if there was a fire lit, an altar burning behind its screen of marbled vapour, and out of apertures shone a golden redness.
          Закат алел теплым сиянием, дождевые тучи не омрачали его. Казалось, среди мраморных облаков горит огонь, зажженный на алтаре, и через эту завесу просвечивает золотистый багрянец.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 269
      2. нечто нереальное, химера, фантазия;
        the vapours of a disordered mind фантазии безумца

        Примеры использования

        1. It’s a mirage, a vapour, a fiction,’ Philip Philipovich spread out his short fingers, producing a double shadow like two skulls on the tablecloth. ‘What do you mean by ruin?
          Это – мираж, дым, фикция, – Филипп Филиппович широко растопырил короткие пальцы, отчего две тени, похожие на черепах, заёрзали по скатерти. – Что такое эта ваша разруха?
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 30
        2. His idea was still with me, because it was not a vapour sunshine could disperse, nor a sand-traced effigy storms could wash away; it was a name graven on a tablet, fated to last as long as the marble it inscribed.
          Образ его не покидал меня, ибо это был не мираж, который способны рассеять солнечные лучи, не рисунок, начертанный на песке, который может смести буря, - он был как имя, высеченное на каменной плите, которое будет существовать так же долго, как и мрамор, на котором оно вырезано.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 450
    2. глагол
      1. испаряться

        Примеры использования

        1. The dim forehead was crowned with a star; the lineaments below were seen as through the suffusion of vapour; the eyes shone dark and wild; the hair streamed shadowy, like a beamless cloud torn by storm or by electric travail.
          Туманное чело венчала звезда; черты лица, казалось, были затянуты дымкой, но глаза светились каким-то темным огнем, а волосы, подобно черной туче, разорванной бурей или молнией, окутывали плечи.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 136
      2. болтать попусту
      3. бахвалиться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share