StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "vista". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vista [ˈvɪstə]существительное, итальянский
    1. перспектива, вид (в конце аллеи, долины и т.п.)

      Примеры использования

      1. Turning me around by one arm, he moved a broad flat hand along the front vista, including in its sweep a sunken Italian garden, a half acre of deep, pungent roses, and a snub-nosed motorboat that bumped the tide offshore.
        Слегка нажимая на мое плечо, чтобы заставить меня повернуться, он широким движением руки обвел открывающуюся с крыльца панораму, включая в нее итальянский, уступами расположенный сад, пол-акра пряно благоухающих роз и тупоносую моторную яхту, покачивающуюся в полосе прибоя.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 6
      2. Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the water. It's a seductive place, isn't it?
        Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени, место с великолепными видами, место всего в двадцати минутах езды от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте. Соблазнительное место, не так ли?
        Субтитры видеоролика "Моё путешествие по самым «белым» городам Америки. Rich Benjamin", стр. 1
      3. But for the south porch, the Maycomb County courthouse was early Victorian, presenting an unoffensive vista when seen from the north.
        Не считая южного фасада с порталом, мейкомбский окружной суд был выдержан в ранневикторианском духе и с севера выглядел безобидно.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 170
    2. аллея, просека

      Примеры использования

      1. It all seemed wild and untamed to her coastbred eyes accustomed to the quiet jungle beauty of the sea islands draped in their gray moss and tangled green, the white stretches of beach hot beneath a semitropic sun, the long flat vistas of sandy land studded with palmetto and palm.
        Дикой, неукрощенной представлялась ей эта природа после привычной для глаз мягкой красоты прибрежных островов, поросших серым мягким мхом и темно-зеленой чащей кустарников, после белых лент пляжей, прогретых лучами субтропического солнца, и просторных, плоских песчаных равнин, зеленеющих пальмами и молодой нежной порослью.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 63
      2. Turning me around by one arm, he moved a broad flat hand along the front vista, including in its sweep a sunken Italian garden, a half acre of deep, pungent roses, and a snub-nosed motorboat that bumped the tide offshore.
        Слегка нажимая на мое плечо, чтобы заставить меня повернуться, он широким движением руки обвел открывающуюся с крыльца панораму, включая в нее итальянский, уступами расположенный сад, пол-акра пряно благоухающих роз и тупоносую моторную яхту, покачивающуюся в полосе прибоя.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 6
      3. From here Rachel had a 360-degree view of the surrounding darkened sea, an unnerving vista she looked at only once before blocking it out and turning her attention to the matter at hand.
        Отсюда Рейчел могла видеть окружающий ее со всех сторон темный океан — вселяющее страх бесконечное пространство. Она взглянула на него лишь раз, а потом занялась делом.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 312
    3. вереница (воспоминаний и т.п.);
      to look back through the vistas of the past оглядываться на далёкое прошлое

      Примеры использования

      1. Were there always these vistas of rotting nineteenth-century houses, their sides shored up with baulks of timber, their windows patched with cardboard and their roofs with corrugated iron, their crazy garden walls sagging in all directions?
        Всегда ли тянулись вдаль эти вереницы обветшалых домов XIX века, подпертых бревнами, с залатанными картоном окнами, лоскутными крышами, пьяными стенками палисадников?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
    4. возможности, виды на будущее;
      a discovery that opens up new vistas изобретение, открывающее широкие перспективы

Поиск словарной статьи

share