показать другое слово
Слово "wretch". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
wretch
uk/us[retʃ] — существительное
- несчастный;
poor wretch беднягаПримеры использования
- The poor wretch was doubtless torturing himself, after the manner of the insane, with needless thoughts of pain.Несомненно, беднягу преследовали кошмары.Дракула. Брэм Стокер, стр. 306
- She will take me for one of those wretches with whom the palace swarms and who are placed about her as spies! Ah, Monsieur Bonacieux, I never did love you much, but now it is worse than ever. I hate you, and on my word you shall pay for this!"Она сочтет меня одной из тех подлых тварей, которыми кишит дворец и которых поместили около нее, чтобы они шпионили за ней… Ах, господин Бонасье! Я никогда особенно не любила вас, а теперь дело хуже: я ненавижу вас и даю слово, что рассчитаюсь с вами!Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 185
- If I could say with the rest of the forsaken wretches,Если бы я, как все эти женщины, могла бы сказать:Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 324
- негодяй
Примеры использования
- No man was a warmer wisher for reconciliation than myself, before the fatal nineteenth of April 1775, but the moment the event of that day was made known, I rejected the hardened, sullen tempered Pharaoh of England for ever; and disdain the wretch, that with the pretended title of father of his people can unfeelingly hear of their slaughter, and composedly sleep with their blood upon his soul.Никто не был более горячим сторонником примирения, нежели я сам, до рокового 19 апреля 1775 года, но с тех пор, как события этого дня стали [42] известны, я навсегда отверг жестокого и мрачного фараона Англии и презираю негодяя, который, притязая на звание отца своего народа, может безучастно слушать, как этот народ режут, и спокойно спать, имея на совести его кровь.Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 27
- They wore them down by torture and solitude until they were despicable, cringing wretches, confessing whatever was put into their mouths, covering themselves with abuse, accusing and sheltering behind one another, whimpering for mercy.Арестованных изматывали пытками и одиночеством и превращали в жалких, раболепных людишек, которые признавались во всем, что им вкладывали в уста, обливали себя грязью, сваливали вину друг на друга, хныкали и просили пощады.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 246
- Some wretch had seen you, sir, and with devilish intuition guessed your plans."Какой-то подлец видел вас и с дьявольской интуицией сумел угадать все ваши планы.Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 349
- негодник
Примеры использования
- They wore them down by torture and solitude until they were despicable, cringing wretches, confessing whatever was put into their mouths, covering themselves with abuse, accusing and sheltering behind one another, whimpering for mercy.Арестованных изматывали пытками и одиночеством и превращали в жалких, раболепных людишек, которые признавались во всем, что им вкладывали в уста, обливали себя грязью, сваливали вину друг на друга, хныкали и просили пощады.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 246
- "Highbury gossips!—Tiresome wretches!"— Противные хайберийские сплетники! Что за скука!Эмма. Джейн Остин, стр. 50
- Mr. Merriweather, a faithful Methodist under duress, apparently saw nothing personal in singing, “Amazing Grace, how sweet the sound, that saved a wretch like me...”Под её влиянием мистер Мерриуэзер обратился в ревностного методиста и только и делал, что распевал псалмы.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 242
- несчастный;
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com