показать другое слово
Слово "wretch". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
wretch
uk/us[retʃ] — существительное
- несчастный;
poor wretch беднягаПримеры использования
- The poor wretch was doubtless torturing himself, after the manner of the insane, with needless thoughts of pain.Несомненно, беднягу преследовали кошмары.Дракула. Брэм Стокер, стр. 306
- She will take me for one of those wretches with whom the palace swarms and who are placed about her as spies! Ah, Monsieur Bonacieux, I never did love you much, but now it is worse than ever. I hate you, and on my word you shall pay for this!"Она сочтет меня одной из тех подлых тварей, которыми кишит дворец и которых поместили около нее, чтобы они шпионили за ней… Ах, господин Бонасье! Я никогда особенно не любила вас, а теперь дело хуже: я ненавижу вас и даю слово, что рассчитаюсь с вами!Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 185
- If I could say with the rest of the forsaken wretches,Если бы я, как все эти женщины, могла бы сказать:Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 324
- негодяй
Примеры использования
- They wore them down by torture and solitude until they were despicable, cringing wretches, confessing whatever was put into their mouths, covering themselves with abuse, accusing and sheltering behind one another, whimpering for mercy.Арестованных изматывали пытками и одиночеством и превращали в жалких, раболепных людишек, которые признавались во всем, что им вкладывали в уста, обливали себя грязью, сваливали вину друг на друга, хныкали и просили пощады.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 246
- Some wretch had seen you, sir, and with devilish intuition guessed your plans."Какой-то подлец видел вас и с дьявольской интуицией сумел угадать все ваши планы.Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 349
- "I do thus look at it, Deerslayer," returned the girl with emphasis, still shrinking with a woman's sensitiveness from a direct offer of her hand, "and can say, from the bottom of my heart, that I would rather trust my happiness to a man whose truth and feelings may be depended on, than to a false-tongued and false-hearted wretch that had chests of gold, and houses and lands - yes, though he were even seated on a throne!"– Я действительно так сужу. Зверобой, – ответила девушка выразительно, хотя женская деликатность все еще не позволяла ей напрямик предложить свою руку, – и могу сказать от всей души, что скорее готова вверить мое счастье человеку, на чью правдивость и преданность можно положиться, чем лживому и бессердечному негодяю, хотя бы у него были сундуки с золотом, дома и земли… да, хотя бы он даже сидел на королевском троне…Зверобой. Джеймс Фенимор Купер, стр. 475
- негодник
Примеры использования
- They wore them down by torture and solitude until they were despicable, cringing wretches, confessing whatever was put into their mouths, covering themselves with abuse, accusing and sheltering behind one another, whimpering for mercy.Арестованных изматывали пытками и одиночеством и превращали в жалких, раболепных людишек, которые признавались во всем, что им вкладывали в уста, обливали себя грязью, сваливали вину друг на друга, хныкали и просили пощады.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 246
- "Highbury gossips!—Tiresome wretches!"— Противные хайберийские сплетники! Что за скука!Эмма. Джейн Остин, стр. 50
- Mr. Merriweather, a faithful Methodist under duress, apparently saw nothing personal in singing, “Amazing Grace, how sweet the sound, that saved a wretch like me...”Под её влиянием мистер Мерриуэзер обратился в ревностного методиста и только и делал, что распевал псалмы.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 242
- несчастный;