6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 136 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Mike told us that a man of Prof's age, body type, etc., had less than 40 percent chance of reaching Terra alive.
Майк сказал нам, что у человека в возрасте профа, с его комплекцией и так далее, шанс прилететь на Терру живым меньше сорока процентов.
But Prof did gaily undertake strenuous training to let him make most of his poor chances, so what could I do but put on weights and get to work, ready to go and take his place if old heart clicked off?
Но проф тренировался напряженно и с энтузиазмом, стараясь выжать из своих жалких шансов все возможное, так что мне не оставалось ничего другого, кроме как навешать на себя грузила и приступить к работе, чтобы быть готовым заменить профа, если его старое сердце не выдержит.
Wyoh did same, on assumption that something might keep me from going.
Вайо занималась тем же на случай, если что-то помешает моему полету.
She did it to share misery; Wyoh always used gallantry in place of logic.
Делала она это преимущественно ради того, чтобы разделить со мной тяготы - Вайо всегда предпочитала логике мужество.
On top of business, Party work, and exercise was farming.
А кроме бизнеса, партийных дел и тренировок была еще и ферма.
We had lost three sons by marriage while gaining two fine lads, Frank and Ali.
Семья потеряла благодаря бракам трех сыновей, хотя и получила взамен двух отличных ребят - Фрэнка и Али.
Then Greg went to work for LuNoHoCo, as boss drillman on new catapult.
Потом ушел работать в "ЛуНоГоКо" Грег - он стал главным мастером-бурильщиком на строительстве катапульты.
Was needful.
Там он был незаменим.
Much skull sweat went into hiring construction crew.
Чтобы нанять и правильно расставить по местам людей, приходилось изрядно попотеть.
We could use non-Party men for most jobs, but key spots had to be Party men as competent as they were politically reliable.
На большинстве видов работ мы могли использовать и беспартийных, но ключевые позиции должны были занимать партийцы, причем не только политически надежные, но и компетентные.
Greg did not want to go; our farm needed him and he did not like to leave his congregation.
Грег не хотел уезжать из дома; на ферме он был нужен, да и бросать свой приход ему было жаль.
But accepted.
Но все-таки согласился.
That made me again a valet, part time, to pigs and chickens.
Это опять превратило меня в лакея на половинном жалованье при поросятах и цыплятах.
Hans is a good farmer, picked up load and worked enough for two men.
Ганс был отличным фермером, он безропотно тянул за двоих.
But Greg had been farm manager ever since Grandpaw retired, new responsibility worried Hans.
Но Грег управлял делами фермы с тех самых пор, как Дед ушел на покой, и новая для Ганса ответственность тревожила его.
Should have been mine, being senior, but Hans was better farmer and closer to it; always been expected he would succeed Greg someday.
В общем-то, по старшинству это дело должно было перейти ко мне, но Ганс как фермер далеко превосходил меня, да и любил он сельское хозяйство больше.
Так что у нас давно подразумевалось, что Грега когда-нибудь заменит именно он.
So I backed him up by agreeing with his opinions and tried to be half a farm hand in hours I could squeeze.
Я помогал ему, поддерживал его решения, а также вкалывал в те часы, которые удавалось урвать от других дел.
Left no time to scratch.
В результате мне и почесаться некогда было.
Late in February I was returning from long trip, Novylen, Tycho Under, Churchill.
В конце февраля я вернулся из долгой поездки - Новолен, Тихо-Андер, Черчилль.
New tube had just been completed across Sinus Medii, so I went on to Hong Kong in Luna--business and did make contacts now that I could promise emergency service.
К этому времени как раз закончили прокладку туннеля через центральную каверну, и я решил наведаться в Гонконг-в-Луне и наладить деловые контакты, поскольку теперь я мог пообещать клиентам срочный сервис в случае необходимости.
Fact that Endsville-Beluthihatchie bus ran only during dark semi-lunar had made impossible before.
Раньше это было невозможно, так как луноход на отрезке Эндсвиль - Билютихэтчи курсировал только в темную половину лунного месяца.
But business was cover for politics; liaison with Hong Kong had been thin.
Wyoh had done well by phone; second member of her cell was an old comrade.--"Comrade Clayton"--who not only had clean bill of health in Alverez's File Zebra but also stood high in Wyoh's estimation.
Но бизнес служил лишь прикрытием политических целей: связь с Гонконгом у нас были очень слабой, хотя Вайо делала все, что могла - по телефону, разумеется.
Она высоко ценила второго члена своей ячейки, "товарища Клейтона", который, судя по данным файла
"Зебра", был совершенно чист.
скачать в HTML/PDF
share