показать другое слово

Слово "paid". Англо-русский словарь Мюллера

pay + paid + paid (неправильный глагол)
  1. paid uk/us[pd]
    1. прошлое и причастие прошедшего времени — от pay I 2

      Примеры использования

      1. I just happened to remember it. That's all.
        Случайно запомнил — вот и все.
        Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 3
      2. "Hast thou paid particular attention to everything?" -
        "Все ли ты внимательно слушал?"
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3
      3. ... dollars." Professor Stowe says, "With all these, except G-, I have been, for some years, personally acquainted, and make my statements from my own knowledge." The writer well remembers an aged colored woman, who was employed as a washerwoman in her father's family. The daughter of this woman married a slave. She was a remarkably active and capable young woman, and, by her industry and thrift, and the most persevering self-denial, raised nine hundred dollars for her husband's freedom, which she paid, as she raised it, into the hands of his master. She yet wanted a hundred dollars of the price, when he died. She never recovered any of the money. These are but few facts, among multitudes which might be adduced, to show the self-denial, energy, patience, and honesty, which the slave has exhibited in a state of freedom. And let it be remembered that these individuals have thus bravely succeeded in conquering for themselves comparative wealth and social position, in the face of every ...
        Вина их еще более тяжкая, чем вина южан, ибо они не могут ссылаться на обычаи, привычку и воспитание.
        Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 529
    2. имя прилагательное — оплачиваемый; нанятый;
      paid employee платный агент, наймит

      Примеры использования

      1. Wyoh and her comrades had tried to push "patriotism" button and got nowhere--years of work, a few thousand members, less than 1 percent and of that microscopic number almost 10 percent had been paid spies of boss fink!
        Вайо и ее товарищи тоже нажимали на патриотическую кнопку и тоже утыкались в пустоту: годы стараний, несколько тысяч членов, то есть меньше одного процента населения, а из этого мизерного числа почти десять процентов - платные стукачи полицейской службы босса!
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 99
      2. “I was thinking, sir, that very few masters would trouble themselves to inquire whether or not their paid subordinates were piqued and hurt by their orders.”
        - Я подумала, сэр, о том, что далеко не всякий хозяин будет спрашивать свою подчиненную, которой он платит деньги, не обижают ли ее и не сердят ли его приказания.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 145
      3. He had always intended to visit him, though to the last always assuring his wife that he should not go; and till the evening after the visit was paid she had no knowledge of it.
        По правде говоря, он с самого начала имел в виду нанести ему визит, хотя все время уверял жену, будто бы ни за что к нему не поедет. И она оставалась в полном неведении относительно его намерений до конца того дня, когда визит состоялся.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов