6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 175 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Our informant was scared to give name but had told me where to find transmitter.
Наш информатор побоялся сообщить свое имя, но рассказал, где найти передатчик.
We caught them transmitting, and only fast action on Finn's part kept them breathing; his boys were itchy.
Мы застали их на месте преступления, и только быстрота реакции Финна сохранила им жизнь: его ребята просто кипели.
But we did not want to "make an example"; Finn and I had settled that on way out.
Но мы не хотели расправы "для острастки"; мы с Финном договорились об этом еще по пути сюда.
Is hard to frighten scientists, their minds don't work that way.
Ученых на испуг не возьмешь - у них мозги устроены иначе.
Have to get at them from other angles.
К ним нужен особый подход.
I kicked that transmitter to pieces and ordered Director to have everyone assemble in mess hall and required roll call--where a phone could hear.
Я раздавил передатчик ногой, приказал директору собрать всех сотрудников в помещении столовой и потребовал провести перекличку поблизости от телефона.
Then I talked to Mike, got names from him, and said to Director:
Потом поговорил с Майком, узнал имена и сказал директору:
"Doctor, you told me they were all here.
- Доктор, вы говорили, что тут собрались все.
We're missing so-and-so"--seven names.
Но здесь не хватает семерых.
- Я назвал ему имена.
"Get them here!"
- Доставить их сюда.
Немедленно!
Missing Terrans had been notified, had refused to stop what they were doing--typical scientists.
Оказалось, отсутствующие земляне были извещены, но отказались прекратить работу - типичные ученые.
Then I talked, Loonies on one side of room, Terrans on other.
Потом я начал говорить.
Лунари стояли в одном конце комнаты, земляне - в другом.
To Terrans I said;
Землянам я сказал:
"We tried to treat you as guests.
- Мы старались относиться к вам как к гостям.
But three of you tried and perhaps succeeded in sending message Earthside."
Но трое из вас попытались, а возможно, и успели послать депешу на Терру.
I turned to Director.
"Doctor, I could search--warren, surface structures, all labs, every space--and destroy everything that might be used for transmitter.
- Я повернулся к директору - Доктор, я мог бы обшарить все поселение, все постройки на поверхности, все углы в лабораториях и уничтожить каждую деталь, из которой можно сварганить передатчик.
I'm electron pusher by trade; I know what wide variety of components can be converted into transmitters.
По профессии я электронщик, а потому прекрасно понимаю, что в передатчик можно превратить чуть ли не любое устройство.
Suppose I destroy everything that might be useful for that and, being stupid, take no chance and smash anything I don't understand.
Предположим, я изничтожу все, что годится для этой цели, а для верности заодно раскокаю все приборы, назначение которых мне неизвестно.
What result?"
И что в результате?
Would have thought I was about to kill his baby!
Можно было подумать, что я собираюсь придушить его дитя.
He turned gray.
Он посерел прямо на глазах.
"That would stop every research... destroy priceless data.., waste, oh, I don't know how much!
- Это остановит всю исследовательскую работу... будут потеряны бесценные данные...
Убытки на... ох, я даже не могу сказать, какие!
Call it a half billion dollars!"
Наверняка больше полумиллиарда долларов!
"So I thought.
- Вот и я так подумал.
Could take all that gear instead of smashing and let you go on best you can."
Впрочем, я могу и не ломать оборудование, а просто забрать его с собой.
А вы живите как хотите.
"That would be almost as bad.
- Но это будет почти так же ужасно!
You must understand, Gospodin, that when an experiment is interrupted--"
Вы должны понять, господин, что если эксперимент прерван...
"I know.
- Понимаю.
Easier than moving anything--and maybe missing some--is to take you all to Complex and quarter you there.
Чем перетаскивать отсюда приборы, рискуя чего-то недоглядеть, легче забрать вас всех в Комплекс и там запереть.
скачать в HTML/PDF
share