6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 179 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Can't recall any of these ambitious people who amounted to anything when I tried to put them to work.
Не могу припомнить, чтобы хоть один из этих амбициозных деятелей не оказался нулем, когда я пытался проверить его на конкретном задании.
Was endless work and nobody wanted to do it.
Работы было выше горла, а делать ее не хотел никто.
Well, a few.
Ну разве кроме горсточки энтузиастов.
Some best volunteers were people Party had never located.
Самыми активными оказались те, о которых Партия даже не подозревала.
But in general, Loonies in and out of Party had no interest in "patriotic" work unless well paid.
Но в целом лунари как в Партии, так и вне ее, не проявляли интереса к "патриотической" деятельности, если она не влекла за собой солидный оклад.
One chum who claimed to be a Party member (was not) spragged me in Raffles where we set up headquarters and wanted me to contract for fifty thousand buttons to be worn by pre-coup
"Veterans of Revolution"--a "small" profit for him (I estimate 400 percent markup), easy dollars for me, a fine thing for everybody.
Один сукин сын, отрекомендовавшийся членом Партии (врал, конечно), подцепил меня в
"Малине", где располагалась наша штаб-квартира, и предложил заключить контракт на поставку пятидесяти тысяч значков для
"Ветеранов революции" с дореволюционным стажем.
Клялся, что удовольствуется самой ничтожной прибылью (по моим подсчетам, около четырехсот процентов), я получу хороший кусок ни за что, а общество будет облагодетельствовано.
When I brushed him off, he threatened to denounce me to Adam Selene--"A very good friend of mine, I'll have you know!"--for sabotage.
Когда я послал его, он стал угрожать донести на меня Адаму Селену (Моему лучшему другу!
Ты меня еще узнаешь!) за саботаж.
That was "help" we got.
Вот и вся помощь, которую мы получили.
What we needed was something else.
А нуждались мы совсем в другом.
Needed steel at new catapult and plenty--Prof asked, if really necessary to put steel around rock missiles; I had to point out that an induction field won't grab bare rock.
Нам нужна была сталь для новой катапульты, много стали.
Проф поинтересовался - действительно ли необходимо делать для каменных снарядов стальную оболочку?
Мне пришлось напомнить ему, что индукционное поле не "схватит" голый камень.
We needed to relocate Mike's ballistic radars at old site and install doppler radar at new site--both jobs because we could expect attacks from space at old site.
Нам нужно было изменить расположение баллистических радаров Майка на старой катапульте и установить допплеровский на новой.
И то и другое было необходимо, так как мы ждали атаки из космоса на старую катапульту.
We called for volunteers, got only two who could be used--and needed several hundred mechanics who did not mind hard work in p-suits.
Мы бросили клич - и получили двух добровольцев.
А нужны были сотни механиков, которые не гнушались бы тяжелой работы в скафандрах.
So we hired, paying what we had to---LuNoHoCo went in hock to Bank of Hong Kong Luna; was no time to steal that much and most funds had been transferred Earthside to Stu.
Пришлось их нанимать и платить столько, сколько потребуют. "ЛуНоГоКо" залезла в долги к Банку Гонконга-в-Луне; времени, чтобы украсть нужную сумму, не было, к тому же большая часть ворованных средств переправлялась на Землю к Стью.
A dinkum comrade, Foo Moses Morris, co-signed much paper to keep us going--and wound up broke and started over with a little tailoring shop in Kongville.
Наш преданный друг Фу Мозес Моррис, ставивший свою подпись под многими нашими обязательствами, чтобы дело двигалось вперед, разорился и начал все сначала с крошечной швейной мастерской в Конгвиле.
That was later.
Впрочем, это случилось позже.
Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks.
Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.
скачать в HTML/PDF
share