6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 194 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

This is our custom."
Таков наш обычай.
Grandpaw turned to Mum and said softly,
"Take it, Mimi," and slumped back into gentle apathy.
- Дед обернулся к Ма и мягко сказал: - Продолжай, Мими.
После чего опять впал в тихую дрему.
But for a minute he had been strong, handsome, virile, dynamic man of days of my opting... and I thought with sudden tears how lucky I had been!
Но в эту минуту, пока говорил, он снова был тем могучим, красивым, крепким и энергичным человеком, которого я видел в день своего избрания...
Меня вдруг прошибла слеза: как же мне повезло в тот день!
Then didn't know whether I felt lucky or not.
И тут же сомнение одолело - а повезло ли?
Only excuse I could see for a Family talk-talk was fact that I was due to be shipped Earthside next day, labeled as grain.
Единственной причиной нашего семейного сборища могло быть мое завтрашнее отплытие на Терру с наклейкой
"Зерно".
Could Mum be thinking of trying to set Family against it?
Неужели Ма собирается настроить семью против моей поездки?
Nobody had to abide by results of a talk-talk.
But one always did.
Никто не заставлял нас подчиняться решениям толковища; но все и всегда выполняли их неукоснительно.
That was strength of our marriage: When came down to issues, we stood together.
В этом и заключалась сила нашего брака: когда возникала проблема, мы встречали ее единым строем.
Mimi was saying,
Ма начала:
"Does anyone have anything that needs to be discussed?
- Есть ли у кого-нибудь вопрос, который требует обсуждения?
Speak up, dears."
Говорите, милые.
Greg said,
"I have."
- У меня есть, - сказал Грег.
"We'll listen to Greg."
- Послушаем Грега.
Greg is a good speaker.
Грег отличный оратор.
Can stand up in front of a congregation and speak with confidence about matters I don't feel confident about even when alone.
Он способен встать перед своей паствой и уверенно говорить о таких вещах, в которых я не чувствую себя уверенным даже наедине с собой.
But that night he seemed anything but sure of himself.
Но в этот вечер Грега никак нельзя было обвинить в самоуверенности.
"Well, uh, we've always tried to keep this marriage in balance, some old, some young, a regular alternation, well spaced, just as it was handed down to us.
- Ну... э-э...
Мы всегда старались в нашем браке соблюдать равновесие между пожилыми и молодыми, регулярно пополнять его в нужном соотношении... чтобы сохранить наследие, переданное нам из рук в руки.
But we've varied sometimes--for good reason."
He looked at Ludmilla.
"And adjusted it later."
He looked again at far end of table, at Frank and Ali, on each side of Ludmilla.
Однако иногда мы отклонялись... по разумным причинам, - он взглянул на Людмилу, - а потом вносили поправки, - и посмотрел на Али и Фрэнка, сидевших рядом с Людмилой.
"Over years, as you can see from records, average age of husbands has been about forty, wives about thirty-five--and that age spread was just what our marriage started with, nearly a hundred years gone by, for Tillie was fifteen when she opted Black Jack and he had just turned twenty.
- В течение многих лет, как видно из наших записей, средний возраст мужей в семье был около сорока, а жен - около тридцати пяти.
Такая разница в годах установилась, когда сто лет назад возник наш брак, ибо Тилли исполнилось пятнадцать, а Черному Джеку двадцать в тот год, когда она избрала его в мужья.
Right now I find that average age of husbands is almost exactly forty, while average--"
Сейчас же средний возраст мужей у нас ровно сорок, а средний возраст...
Mum said firmly,
Ма сказала твердо:
"Never mind arithmetic, Greg dear.
- Оставь в покое арифметику, милый.
Simply state it."
Говори дело.
I was trying to think who Greg could possibly mean.
Я старался вычислить, кого имел в виду Грег.
True, I had been much away during past year, and if did get home, was often after everybody was asleep.
Правда, последний год я редко бывал дома, а когда появлялся, то все уже, как правило, спали.
скачать в HTML/PDF
share