6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 195 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

But he was clearly talking about marriage and nobody ever proposes another wedding in our marriage without first giving everybody a long careful chance to look prospect over.
Но Грег явно говорил о свадьбе, а перед свадьбой у нас положено долго и скрупулезно разбираться в будущем кандидате.
You just didn't do it any other way!
А как же иначе, ну сами подумайте!
So I'm stupid.
Нет, все-таки я просто дурак.
Greg stuttered and said,
Грег помялся и сказал:
"I propose Wyoming Knott!"
- Я предлагаю Вайоминг Нотт.
I said I was stupid.
Я же говорю - дурак.
I understand machinery and machinery understands me.
Я кое-что понимаю в технике, и техника понимает меня.
But didn't claim to know anything about people.
А претензий на знание людей у меня нет.
When I get to be senior husband, if live that long, am going to do exactly what Grandpaw does with Mum: Let Sidris run it.
Когда я стану старшим мужем, - если, конечно, доживу, - я поступлю точно так же, как Дед: вручу бразды правления Сидрис, пусть командует семьей.
Just same-- Well, look, Wyoh joined Greg's church.
И все же...
Ну хорошо, Вайо вступила в церковь Грега.
I like Greg, love Greg.
Мне нравится Грег, я люблю Грега.
And admire him.
И восхищаюсь им.
But you could never feed theology of his church through a computer and get anything but null.
Но, если теологическую основу его церкви пропустить через компьютер, не получишь ничего, кроме нуля.
Wyoh surely knew this, since she encountered it in adult years--truthfully, I had suspected that Wyoh's conversion was proof that she would do anything for our Cause.
Вайо это знала наверняка, поскольку обратилась в Грегову веру уже взрослым человеком; честно говоря, я подозревал, что ее обращение - всего лишь очередная жертва ради нашего Дела.
But Wyoh had recruited Greg even earlier.
Хотя... она ведь завербовала Грега еще до того.
And had made most of trips out to new site, easier for her to get away than me or Prof.
И именно она в основном моталась к новой катапульте, так как ей было легче уехать, чем профу или мне.
Oh, well.
Was taken by surprise.
Так чего удивляться?
Should not have been.
Если подумать, конечно.
Mimi said,
"Greg, do you have reason to think that Wyoming would accept an opting from us?"
- Грег, - сказала Мими, - у тебя есть основания думать, что Вайо примет наше предложение?
"Yes."
- Да.
"Very well.
- Отлично.
We all know Wyoming; I'm sure we've formed our opinions of her.
Все мы знаем Вайоминг.
Я уверена, что у всех сложилось о ней определенное мнение.
I see no reason to discuss it... unless someone has something to say?
Не вижу причин открывать дискуссию... разве что кто-нибудь желает высказаться.
Speak up."
Говорите...
Was no surprise to Mum.
Значит, для Ма это не сюрприз.
But wouldn't be.
Nor to anyone else, either, since Mum never let a talk-talk take place until she was sure of outcome.
Да и не может быть сюрпризом, как и для всех остальных, ибо Ма никогда не допустит толковища, пока не будет уверена в результате.
But wondered why Mum was sure of my opinion, so certain that she had not felt me out ahead of time?
Однако любопытно, почему это Ма так уверена в моем мнении?
Настолько уверена, что даже не сочла нужным прощупать почву?
And sat there in a soggy quandary, knowing I should speak up, knowing I knew something terribly pertinent which nobody else knew or matter would never have gone this far.
И вот теперь сижу я в глубокой луже, понимая, что обязан заговорить, понимая, что знаю нечто страшно важное, неизвестное никому другому, иначе дело не зашло бы так далеко.
Something that didn't matter to me but would matter to Mum and all our women.
Важное не для меня, а для Ма и всех остальных наших женщин.
Sat there, miserable coward, and said nothing, Mum said,
"Very well.
Жалкий трус - так я и просидел, ничего не сказав.
- Хорошо, - вновь заговорила Ма.
скачать в HTML/PDF
share