6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 206 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

He was always either in bed or in a stretcher--bed baths, bedpans, everything--not only because safer, considering age, and easier for any Loonie, but also for pictures.
Сам он постоянно лежал в постели или на каталке - постельные ванны, постельные судна, все постельное... и не только потому, что так безопаснее, учитывая возраст, и легче, как для всякого лунаря, но главным образом для фотографов.
His dimples and wonderful, gentle, persuasive personality were displayed in hundreds of millions of video screens, endless news pictures.
Его ямочки и вся его удивительно мягкая, обаятельная и подкупающая личность не сходила с сотен миллионов видеоэкранов и со страниц бесчисленных газет.
But his personality did not get us anywhere in Agra.
Но в Агре нам не помогло даже его обаяние.
Prof was carried to office of President of Grand Assembly, me being pushed alongside, and there he attempted to present his credentials as Ambassador to F.N. and prospective Senator for Luna--was referred to Secretary General and at his offices we were granted ten minutes with assistant secretary who sucked teeth and said he could accept our credentials "without prejudice and without implied commitment."
Профа доставили в канцелярию президента Великой Ассамблеи (меня тоже туда прикатили), где он попытался вручить свои верительные грамоты посла при Федерации Наций и будущего сенатора от Луны.
Его туг же переадресовали в контору генерального секретаря, и там нам целых десять минут уделил помощник секретаря.
Помощник поцыкал зубом и наконец сказал, что может принять наши грамоты, "сохраняя за собой право и без каких бы то ни было обязательств".
They were referred to Credentials Committee--who sat on them.
Документы переслали в мандатную комиссию, которая и положила их себе под задницу.
I got fidgety.
Prof read Keats.
Grain barges continued to arrive at Bombay.
Я нервничал, проф читал Китса, зерновые баржи продолжали прибывать в Бомбей.
In a way was not sorry about latter.
Сказать по правде, насчет барж я не был против.
When we flew from Bombay to Agra we got up before dawn and were taken out to field as city was waking.
В день полета из Бомбея в Агру мы встали до рассвета и уехали в аэропорт, когда город еще только просыпался.
Every Loonie has his hole, whether luxury of a long-established home like Davis Tunnels or rock still raw from drill; cubic is no problem and can't be for centuries.
У каждого лунаря есть своя нора - у кого хорошо обустроенная и обжитая, вроде Дэвисовых туннелей, у кого еще не просохшая после бурения.
Кубатура для нас не проблема и еще долго не будет проблемой.
Bombay was bee-swarms of people.
Бомбей же кишел людьми, как улей пчелами.
Are over million (was told) who have no home but some piece of pavement.
Больше миллиона людей (так нам сказали) там буквально живет на кусочке мостовой.
A family might claim right (and hand down by will, generation after generation) to sleep on a piece two meters long and one wide at a described location in front of a shop.
Семейство может заявить права (и передавать их по наследству из поколения в поколение) на четко ограниченное место для спанья длиной в два и шириной в один метр возле какой-нибудь лавчонки.
Entire family sleeps on that space, meaning mother, father, kids, maybe a grandmother.
Там спит вся семья - мать, отец, ребятишки, иногда даже бабушка.
Would not have believed if had not seen.
Никогда бы не поверил, если бы не увидел собственными глазами.
At dawn in Bombay roadways, side pavements, even bridges are covered with tight carpet of human bodies.
На утренней заре проезжая часть улиц Бомбея, и тротуары, и даже мосты покрыты сплошным ковром человеческих тел.
скачать в HTML/PDF
share