6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 220 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

You might fight, on Luna--I suppose you would.
Вы можете воевать - на Луне.
Думаю, вы будете сопротивляться.
But that hardly constitutes interplanetary war.
Но вряд ли это означает межпланетную войну.
As you pointed out, Luna has no ships.
Как вы сами сказали, у Луны нет кораблей.
To put it bluntly, you can't reach us."
Проще говоря, нас вы не достанете.
I had chair close by Prof's stretcher, listening.
Я сидел на кресле возле каталки профа и молча слушал.
He turned to me.
Он повернулся ко мне.
"Tell them, Colonel."
- Скажите им, полковник.
I parroted it.
Я затараторил, как попугай.
Prof and Mike had worked out stock situation.
Проф с Майком сделали мне заготовки на все случаи жизни.
I had memorized and was ready with answers.
Я их вызубрил и выдавал по мере необходимости.
I said,
"Do you gentlemen remember the Pathfinder?
- Джентльмены, - сказал я, - вы помните
"Следопыта"?
How she came plunging in, out of control?"
Как он рухнул, потеряв управление?
They remembered.
Они помнили.
Nobody forgets greatest disaster of early days of space flight when unlucky Pathfinder hit a Belgian village.
Как можно забыть величайшую катастрофу эпохи первых космических полетов, когда несчастный
"Следопыт" свалился на бельгийскую деревушку?
"We have no ships," I went on, "but would be possible to throw those bargeloads of grain....nstead of delivering them parking orbit."
- У нас нет космических кораблей, - продолжал я, - но мы можем сбросить на вас эти зерновые баржи, вместо того чтобы доставлять их по расписанию на околоземную орбиту.
Next day this evoked a headling: LOONIES THREATEN TO THROW RICE.
At moment it produced awkward silence.
На следующий день из моей фразы родился заголовок: "ЛУНАРИ УГРОЖАЮТ ЗАБРОСАТЬ НАС РИСОМ", однако в тот момент она вызвала лишь удивленное молчание.
Finally journalist said,
Наконец журналист сказал:
"Nevertheless I would like to know how you reconcile your two statements--no more grain after 2082... and ten or a hundred times as much."
- И тем не менее я хотел бы знать, как вы объясняете противоречие между двумя вашими заявлениями - "никакого зерна после восемьдесят второго года" и "увеличим поставки в десять или в сто раз".
"There is no conflict," Prof answered.
- Никакого противоречия нет, - ответил проф.
"They are based on different sets of circumstances.
- Они основаны на различных предпосылках.
The figures you have been looking at show the present circumstances... and the disaster they will produce in only a few years through drainage of Luna's natural resources--disaster which these Authority bureaucrats--or should I say 'authoritarian bureaucrats?'--would avert by telling us to stand in the corner like naughty children!"
Цифры, которые я представил, отражают современную обстановку... и ту катастрофу, которая произойдет, если на протяжении нескольких лет будет продолжаться истощение природных ресурсов Луны.
Катастрофу, которую вызовут бюрократы из Администрации (или лучше сказать "автократы от бюрократии?") своими угрозами загнать нас в угол, как нашкодивших детей.
Prof paused for labored breathing, went on:
Проф остановился, тяжело перевел дух и продолжал:
"The circumstances under which we can continue, or greatly increase, our grain shipments are the obvious corollary of the first.
- Обстоятельства, при которых мы сможем продолжать или даже резко уволить производство зерна, прямо противоположны указанным выше.
As an old teacher I can hardly refrain from classroom habits; the corollary should be left as an exercise for the student.
Как старый учитель, я не могу удержаться от школьной привычки: выводы должны делать сами ученики для упражнения мозгов.
Will someone attempt it?"
Может, кто-нибудь желает попробовать?
Was uncomfortable silence, then a little man with strange accent said slowly,
Последовало неловкое молчание, а потом заговорил невысокий человечек со странным акцентом.
"It sound to me as if you talk about way to replenish natural resource."
- Мне кажется, что вы имеете в виду способ пополнения истощающихся природных ресурсов.
"Capital!
- Молодец!
Excellent!"
Отлично!
Prof flashed dimples.
- Проф просиял своими ямочками.
"You, sir, will have a gold star on your term report!
- Вы, сэр, получите золотую медаль за этот семестр!
To make grain requires water and plant foods--phosphates, other things, ask the experts.
Чтобы произвести зерно, необходимы вода и удобрения - фосфаты и так далее, можете узнать у специалистов.
скачать в HTML/PDF
share