6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 242 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

What is the difference between a line and a clan?"
- Какая все-таки разница между линейным и клановым браком?
Are quite different.
- Очень большая.
Take own case.
Возьмем мой собственный случай.
I have honor to be member of one of oldest line marriages in Luna--and, in my prejudiced opinion, best.
Я имею честь быть членом одного из самых старинных линейный браков в Луне и, по моему пристрастному мнению, одного из самых лучших.
You asked about divorce.
Вы спрашивали о разводе.
Our family has never had one and would bet long odds never will.
В нашей семье не было ни одного, и готов спорить на что угодно - никогда не будет.
A line marriage increases in stability year after year, gains practice in art of getting along together, until notion of anybody leaving is unthinkable.
Линейный брак год от года становится крепче, члены семьи постигают искусство совместной жизни и уже не мыслят своего существования друг без друга.
Besides, takes unanimous decision of all wives to divorce a husband--could never happen.
Кроме того, требуется единогласное решение всех жен, чтобы развестись с мужем, а это невозможно.
Senior wife would never let it get that far."
Старшая жена не позволит делу зайти так далеко.
Went on describing advantages--financial security, fine home life it gives children, fact that death of a spouse, while tragic, could never be tragedy it was in a temporary family, especially for children--children simply could not be orphaned.
Я продолжал описывать преимущества этой формы брака, его финансовую прочность, прекрасные условия для воспитания детей.
Подчеркнул, что смерть кого-нибудь из собрачников для нас, конечно, большое горе, но не трагедия, как во временных семьях, особенно для детей: дети просто не могут стать сиротами.
Suppose I waxed too enthusiastic--but my family is most important thing in my life.
Полагаю, я расписывал все это с излишним энтузиазмом, но моя семья - самая важная вещь в моей жизни.
Without them I'm just one-armed mechanic who could be eliminated without causing a draft.
Кто я без нее?
Всего лишь однорукий механик, ликвидируй его - никто и не заметит.
"Here's why is stable," I said.
- Вот почему этот брак крепок, - говорил я.
"Take my youngest wife, sixteen.
- Возьмите мою младшую жену - ей шестнадцать.
Likely be in her eighties before is senior wife.
Надо думать, что старшей женой она станет, когда вступит в восьмой десяток.
Doesn't mean all wives senior to her will die by then; unlikely in Luna, females seem to be immortal.
Это вовсе не значит, что все жены, которые старше ее по возрасту, к тому времени умрут.
В Луне, похоже, женщины вообще не умирают.
But may all opt out of family management by then; by our family traditions they usually do, without younger wives putting pressure on them.
Но они могут отказаться от руководства семьей: по нашей семейной традиции они обычно так и поступают, хотя младшие жены никакого давления на старших не оказывают.
So Ludmilla--"
Поэтому Людмила...
"Ludmilla?"
- Людмила?
"Russki name.
- Русское имя.
From fairy tale.
Из волшебной сказки.
Milla will have over fifty years of good example before has to carry burden.
У Милы больше полувека будет перед глазами хороший пример, прежде чем она взвалит на свои плечи эту ношу.
She's sensible to start with, not likely to make mistakes and if did, has other wives to steady her.
Она вообще очень разумна и вряд ли способна сделать большую ошибку, а если и сделает, то другие жены поправят.
Self-correcting, like a machine with proper negative feedback.
Наша семья саморегулирующаяся система, как компьютер с хорошей обратной связью.
A good line marriage is immortal; expect mine to outlast me at least a thousand years--and is why shan't mind dying when time comes; best part of me will go on living."
Прочный линейный брак бессмертен; я думаю, что мой переживет меня по крайней мере лет на тысячу.
Вот почему я умру без сожалений, когда придет мой час.
Лучшая часть меня будет продолжать жить.
Prof was being wheeled out; he had them stop stretcher cart and listened.
В это время профа повезли из комнаты.
Он сделал знак остановиться и прислушался.
I turned to him.
Я обернулся к нему.
"Professor," I said, "you know my family.
- Профессор, - сказал я, - вы знаете мою семью.
Would mind telling this lady why it's a happy family?
Объясните, пожалуйста, этой леди, почему наша семья счастлива.
скачать в HTML/PDF
share