6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 257 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

That was why we had to go to Terra.
Вот почему нам так важно было попасть на Терру.
To be divisive.
To create many opinions.
Чтобы посеять разногласия, чтобы породить разброс мнений.
The shrewdest of the great generals in China's history once said that perfection in war lay in so sapping the opponent's will that he surrenders without fighting.
Самый хитроумный в истории Китая полководец однажды сказал, что высшее военное искусство - это подавить волю противника так, чтобы он сдался без боя.
In that maxim lies both our ultimate purpose and our most pressing danger.
Вот в чем заключается и наша конечная цель, и самая страшная из угрожающих нам опасностей.
Suppose, as seemed possible that first day, we had been offered an inviting compromise.
Предположим, - а это казалось вполне вероятным в первый день, - что нам предложили бы заманчивый компромисс.
A governor in place of a warden, possibly from our own number.
На место Смотрителя - губернатор, возможно, из наших же рядов.
Local autonomy.
Местная автономия.
A delegate in the Grand Assembly.
Делегат в Великой Ассамблее.
A higher price for grain at the catapult head, plus a bonus for increased shipments.
Высокие цены на зерно у головы катапульты плюс премии за поставки сверх квоты.
A disavowal of Hobart's policies combined with an expression of regret over the rape and the killings with handsome cash settlements to the victims' survivors.
Осуждение политики Хобарта и выражение сожалений по поводу насилий и убийств, сопровождаемое солидной денежной компенсацией родственникам жертв.
Would it have been accepted?
Было бы это приемлемо для нас?
Back home?"
Вот тут - в Луне?
"They did not offer that."
- Но они ничего подобного не предлагали!
"The chairman was ready to offer something like it that first afternoon and at that time he had his committee in hand.
- Председатель был готов предложить нечто в этом роде в первый день, причем тогда он был полным хозяином в своем комитете.
He offered us an asking price close enough to permit such a dicker.
Он намекнул на возможность подобной сделки.
Assume that we reached in substance what I outlined.
Предположим, мы добились бы условий, которые я только что обрисовал.
Would it have been acceptable at home?"
Было бы это приемлемо для наших лунарей?
"Uh... maybe."
- З-э... возможно.
"More than a 'maybe' by the bleak projection made just before we left home; it was the thing to be avoided at any cost--a settlement which would quiet things down, destroy our will to resist, without changing any essential in the longer-range prediction of disaster.
- Более чем возможно.
Вот почему шансы, когда мы улетали с Луны, были такими низкими.
Именно этого нам следовало избежать любой ценой компромисса, который успокоит народ, ослабит его волю к сопротивлению и вместе с тем не предотвратит неизбежную катастрофу, ожидающую нас в недалеком будущем.
So I switched the subject and squelched possibility by being difficult about irrelevancies politely offensive.
А потому я круто изменил курс и ликвидировал возможность соглашения, начав придираться к мелочам и сохранил при этом оскорбительную вежливость.
Manuel, you and I know--and Adam knows--that there must be an end to food shipments; nothing less will save Luna from disaster.
Мануэль, мы с тобой знаем - и Адам знает, - что поставкам продовольствия должен быть положен конец!
Только так можно спасти Луну от катастрофы.
But can you imagine a wheat farmer fighting to end those shipments?"
Но ты можешь представить себе фермера-пшеничника, который борется за прекращение поставок?
"No.
- Нет.
Wonder if can pick up news from home on how they're taking stoppage?"
А любопытно было бы получить известия из дома: как там приняли сообщение о прекращении поставок?
"There won't be any.
- Таких сообщений не будет.
Here is how Adam has timed it, Manuel: No announcement is to be made on either planet until after we get home.
Так решил Адам: никаких заявлений не будет сделано до тех пор, пока мы не доберемся домой.
We are still buying wheat.
Мы все еще продолжаем скупать зерно у фермеров.
скачать в HTML/PDF
share