6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 258 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Barges are still arriving at Bombay."
Баржи по-прежнему прибывают в Бомбей.
"You told them shipments would stop at once."
- Но вы же сказали, что поставки прекратятся немедленно?
"That was a threat, not a moral commitment.
- Это была угроза, а не моральное обязательство.
A few more loads won't matter and we need time.
Несколько барж погоды не делают, а нам нужно выиграть время.
We don't have everyone on our side; we have only a minority.
У нас в Луне маловато союзников - только незначительное меньшинство.
There is a majority who don't care either way but can be swayed--temporarily.
Большинство людей индифферентны, их можно временно склонить и в ту, и в другую сторону.
We have another minority against us... especially grain farmers whose interest is never politics but the price of wheat.
А противостоит нам тоже меньшинство... главным образом, фермеры, которых интересует не политика, а цены на зерно.
They are grumbling but accepting Scrip, hoping it wili be worth face value later.
Они ворчат, но еще принимают купоны, надеясь, что их курс все-таки начнет расти.
But the instant we announce that shipments have stopped they will be actively against us.
Однако, если мы объявим, что поставки прекращены, фермеры займут активно враждебную позицию.
Adam plans to have the majority committed to us at the time the announcement is made."
Адам хочет сделать заявление в такой момент, когда большинство будет на нашей стороне.
"How long?
- Это когда же?
One year?
Через год?
Two?"
Через два?
"Two days, three days, perhaps four.
- Через два-три дня.
Может быть, через четыре.
Carefully edited excerpts from that five-year plan, excerpts from the recordings you've made--especially that yellow-dog offer--exploitation of your arrest in Kentucky--"
Тщательно отредактированные цитат из "плана пятилетки", отрывки из твоих записей, особенно предложение этого ублюдка, рассказы о твоем аресте в Кентукки...
"Hey!
- Эй!
I'd rather forget that."
Об этом лучше не вспоминайте!
Prof smiled and cocked an eyebrow.
Проф только улыбнулся и вздернул бровь.
"Uh--" I said uncomfortably.
- Хм... - сказал я недовольно.
"Okay.
- О'кей.
If will help."
Если это поможет.
"It will help more than any statistics about natural resources."
- Это поможет больше, чем любая статистика наших природных ресурсов.
Wired-up ex-human piloting us went in as one maneuver without bothering to orbit and gave us even heavier beating; ship was light and lively.
Наш пилот - опутанное проводами бывшее человеческое существо - пошел на посадку, даже не подумав задержаться на орбите (чего, мол, тянуть: корабль легкий, маневренный), так что мы получили напоследок еще одну хорошую встряску.
But change in motion is under two-and-a-half kilometers; was over in nineteen seconds and we were down at Johnson City.
Но тормозил он всего два с половиной километра, и через девятнадцать секунд мы сели в Джонсон-Сити.
I took it right, just a terrible constriction in chest and a feeling as if giant were squeezing heart, then was over and I was gasping back to normal and glad to be proper weight.
Я перенес посадку нормально, только ужасно сдавило грудь, словно чья-то гигантская рука сжала сердце в кулак; потом все прошло, и я принялся жадно глотать воздух, приходя в себя и радуясь привычному весу тела.
But did almost kill poor old Prof.
Но бедного старого профа посадка чуть не доконала.
Mike told me later that pilot refused to surrender control; Mike would have brought ship down in a low-gee, no-breakum-egg, knowing Prof was aboard.
Позднее Майк объяснил мне, что пилот отказался подчиниться приказу.
Зная, что проф на борту, Майк хотел посадить корабль осторожненько, с небольшими перегрузками, как яичко в корзинку.
But perhaps that Cyborg knew what he was doing; a low-gee landing wastes mass and Lotus-Lark grounded almost dry.
Но не исключено, что киборг знал, что делает: посадка с длительным торможением требует массы топлива, а
"Лотос-Жаворонок" и так сел почти "сухим".
None of which we cared about, as looked as if that Garrison landing had wasted Prof.
Как бы там ни было, но лихая гаррисонова посадка чуть не стоила профу жизни.
Stu saw it while I was still gasping, then we were both at him--heart stimulant, manual respiration, massage.
Стью заметил это, пока я пытался отдышаться, и мы оба туг же кинулись к профу - сердечные стимуляторы, искусственное дыхание, массаж...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1