6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 26 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Had to guess at size but material had some stretch.
Конечно, пришлось гадать насчет размера, но материал был эластичен.
Ran into three people who knew me but was no unusual comment.
По дороге наткнулся на троих знакомых, перекинулись парой слов.
Nobody seemed excited, trade going on as usual; hard to believe that a riot had taken place minutes ago on level below and a few hundred meters north.
Никаких особых комментариев.
Народ кругом спокойный, торговля идет как обычно - трудно поверить, что пару минут назад на соседнем уровне, всего в нескольких сотнях метров к северу, была такая бойня.
I set it aside for later thought--excitement was not what I wanted.
Я решил пока об этом не думать - лишние волнения мне были ни к чему.
I took stuff to Wye, buzzing door and passing in it; then stashed self in a taproom for half an hour and half a liter and watched video.
Все купленное я отнес Вайоминг, позвонил в дверь, просунул вещи в щель.
Потом зашел на полчаса в ближайшую пивнушку выпить пол-литра и посмотреть видео.
Still no excitement, no "we interrupt for special bulletin."
Никакого переполоха, никаких "мы прерываем нашу программу для передачи экстренного сообщения".
I went back, buzzed, and waited.
Я вернулся к Вайо, позвонил и стал ждать.
Wyoming came out--and I didn't recognize her.
Вайоминг вышла, и я ее не узнал.
Then did and stopped to give full applause.
А когда узнал, то отступил назад и выдал ей натуральную овацию.
Just had to--whistles and finger snaps and moans and a scan like mapping radar.
Она того заслуживала - и свиста, и щелканья пальцами, и восторженных стонов, и взглядов, что обшаривали не хуже радара.
Wyoh was now darker than I am, and pigment had gone on beautifully.
Теперь Вайо была даже темнее меня, грим выглядел вполне естественным.
Must have been carrying items in pouch as eyes were dark now, with lashes to match, and mouth was dark red and bigger.
Должно быть, в сумочке у нее нашлось еще кое-что, так как глаза у нее тоже стали темными, ресницы им под стать, а пунцовые губы были куда более пухлыми, чем раньше.
She had used black hair tint, then fizzed hair up with grease as if to take kinks out, and her tight curls had defeated it enough to make convincingly imperfect.
Она выкрасила волосы черной краской, затем с помощью крема взбила вверх, подняв шапкой, словно желая распрямить их, но плотные завитки волос не совсем поддались ее усилиям - в общем, получился очаровательный художественный беспорядок.
She didn't look Afro--but not European, either.
Она не выглядела африканкой, но и европейкой тоже.
Seemed some mixed breed, and thereby more a Loonie.
Женщина смешанных кровей - словом, типичная лунарка.
Red dress was too small.
Красное платье ей оказалось маловато.
Clung like sprayed enamel and flared out at mid-thigh with permanent static charge.
Оно облегало ее, будто напрысканное эмалевым аэрозолем, а где-то с середины бедер расходилось клешем благодаря постоянному статическому заряду.
She had taken shoulder strap off her pouch and had it under arm.
Плечевой ремень с сумочки Вайо сняла, сумочку сунула под мышку.
Shoes she had discarded or pouched; bare feet made her shorter.
Туфли то ли выбросила, то ли запихала в сумочку, а босые ноги делали ее ниже.
She looked good.
Better yet, she looked not at all like agitatrix who had harangued crowd.
Выглядела она здорово, а главное, в ней никак нельзя было заподозрить агитатора, который совсем недавно с такой страстью будоражил толпу.
She waited, big smile on face and body undulating, while I applauded.
Она стояла с широкой улыбкой на лице и плавно поводила бедрами, пока я ей аплодировал.
Before I was done, two little boys flanked me and added shrill endorsements, along with clog steps.
Я еще не закончил, когда двое мальчишек встали рядом и довершили общую картину воплями восторга и чечеткой, выбиваемой деревянными подошвами.
So I tipped them and told them to be missing; Wyoming flowed to me and took my arm.
Я легонько шлепнул их и велел сгинуть.
Вайо подплыла ко мне и взяла под руку.
"Is it okay?
- Ну как?
Will I pass?"
Сойдет?
"Wyoh, you look like slot-machine sheila waiting for action."
- Вайо, ты смотришься как девка из заведения, которой невтерпеж.
"Why, you drecklich choom!
- Ах ты drecklich [дрянной, гадкий; дерьмовый (нем.)] мальчишка!
Do I look like slot-machine prices?
В каком это заведении ты такую купишь?
скачать в HTML/PDF
share