6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 266 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

No use asking Wyoh; she didn't even need to know what Mike had done... and could do her part better if did not suspect.
Спрашивать у Вайо смысла не было; вряд ли они посвятили ее в свои махинации...
Чем меньше она знала, тем лучше играла свою роль!
Nor would anybody suspect.
И никто ничего не заподозрил.
If was one thing all people took for granted, was conviction that if you feed honest figures into a computer, honest figures come out.
Все отнеслись к выборам с полным доверием, все были уверены, что если в компьютер вводят правильные цифры, то он выдаст такой же правильный результат.
Never doubted it myself till met a computer with sense of humor.
Я и сам когда-то в этом не сомневался, пока не встретил компьютер с чувством юмора.
Changed mind about suggesting that Stu be let in on Mike's self-awareness.
И я решил не поднимать вопрос о том, чтобы Стью раскрыли тайну самосознания Майка.
Three was two too many.
Трое - это и так на две единицы больше, чем надо.
Or perhaps three.
А может, и на три...
"Mi--" I started to say, and changed to:
- Ма... - начал я, но тут же спохватился.
"My word!
Sounds efficient.
- Мое мнение - неплохая работа.
How big did we win?"
И с каким перевесом мы выиграли?
Adam answered without expression.
Адам бесстрастно ответил:
"Eighty-six percent of our candidates were successful--approximately what I had expected."
- Восемьдесят шесть процентов наших кандидатов прошли.
Приблизительно как я и ожидал.
("Approximately," my false left arm!
("Приблизительно"!
Такой же мухлеж, как моя левая рука!
Exactly what expected, Mike old ironmongery!)
Точно как ты рассчитал, Майк, старый железный мошенник!)
"Withdraw objection to a noon session--I'll be there."
- Снимаю возражения насчет полудня.
Я приду.
"It seems to me," said Stu, "assuming that the embargo starts at once, we will need something to maintain the enthusiasm we witnessed tonight.
- Мне кажется, - сказал Стью, - учитывая, что эмбарго вступит в силу немедленно, мы должны как-то поддержать энтузиазм, свидетелями которого были сегодня.
Or there will be a long quiet period of increasing economic depression--from the embargo, I mean--and growing disillusionment.
Иначе начнется долгий ползучий период углубляющейся экономической депрессии - из-за эмбарго, я имею в виду, и крушения иллюзий.
Adam, you first impressed me through your ability to make shrewd guesses as to future events.
Адам, вы с самого начала произвели на меня впечатление своей способностью давать точный прогноз будущих событий.
Do my misgivings make sense?"
Мои дурные предчувствия обоснованны?
"They do."
- Да, конечно.
"Well?"
- Ну и?
Adam looked at us in turn, and was almost impossible to believe that this was a false image and Mike was simply placing us through binaural receptors.
Адам оглядел нас всех по очереди - нет, хоть убейте, невозможно поверить, что это подделка и что Майк в данный момент попросту изучает нас с помощью своих бинауральных рецепторов.
"Comrades... it must be turned into open war as quickly as possible."
- Товарищи... открытая война с Террой должна начаться как можно скорее.
Nobody said anything.
Все молчали.
One thing to talk about war, another to face up to it.
Одно дело - говорить о войне, другое - смотреть ей в лицо.
At last I sighed and said,
Наконец я вздохнул и спросил:
"When do we start throwing rocks?"
- И когда же мы начнем швырять в них камнями?
"We do not start," Adam answered.
- Мы не начнем, - ответил Адам.
"They must throw the first one.
- Они первыми должны бросить в нас камень.
How do we antagonize them into doing so?
Вопрос в том, как их подтолкнуть.
I will reserve my thoughts to the last.
Я оставлю свои соображения напоследок.
Comrade Manuel?"
Мануэль?
"Uh... don't look at me.
- Хм... что я могу сказать?
Way I feel, would start with a nice big rock smack on Agra--a bloke there who is a waste of space.
Будь моя воля, я бы в первую очередь шарахнул хорошенькой глыбой по Агре - есть там один тип, который только зря воздух портит.
But is not what you are after."
Но ведь это не то, что нам нужно?
"No, it is not," Adam answered seriously.
- Нет, не то, - серьезно ответил Адам.
скачать в HTML/PDF
share