6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 269 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Not going to detail what new Congress did and said that session and later; minutes are available.
Не собираюсь описывать в деталях, что было сказано и сделано на этой сессии, да и на других тоже; можете ознакомиться с протоколами.
I showed up only when necessary and never bothered to learn talk-talk rules--seemed to be equal parts common politeness and ways in which chairman could invoke magic to do it his (her) way.
Я приходил только в самых необходимых случаях и даже не пытался постигнуть правила этого толковища - они мне казались смесью в равных долях обычной вежливости и чистейшей магии, с помощью которой председатель добивается своего.
No sooner had Wyoh banged them to order but a cobber jumped up and said,
Не успела Вайо ударом молотка призвать всех к порядку, как какой-то мужик вскочил и заявил:
"Gospazha Chairmah, move we suspend rules and hear from Comrade Professor de la Paz!"--which brought a whoop of approval.
- Соврала председатель, предлагаю отказаться от обычной процедуры и заслушать профессора де ла Паса...
Зал одобрительно загудел.
Wyoh banged again.
Вайо опять стукнула молотком.
"Motion is out of order and Member from Lower Churchill will be seated.
- Предложение нарушает регламент, депутату от Нижнего Черчилля предлагается занять свое место.
This house recessed without adjourning and Chairman of Committee on Permanent Organization, Resolutions, and Government Structure still has the floor."
Наше предыдущее заседание не было завершено; в соответствии с объявленной ранее повесткой дня слово имеет председатель Комитета по организации, резолюциям и структуре постоянного правительства.
Turned out to be Wolfgang Korsakov, Member from Tycho Under (and a member of Prof's cell and our number-one finagler of LuNoHoCo) and he not only had floor, he had it all day, yielding time as he saw fit (i.e., picking out whom he wanted to speak rather than letting just anyone talk).
Оказалось, что это Вольфганг Корсаков - депутат от Тихо-Андера (член ячейки профа и наш главный надувала в "ЛуНоГоКо").
Он не только получил слово, но и оставил его за собой на целый день, время от времени давая возможность высказаться тем, кого хотел услышать, и затыкая рот всем прочим.
But nobody was too irked; this mob seemed satisfied with leadership.
Однако публика особо не ерепенилась и казалась довольной своими ведущими.
Were noisy but not unruly.
Было шумновато, но порядок соблюдался.
By dinnertime Luna had a government to replace co-opted provisional government--i.e., dummy government we had opted ourselves, which sent Prof and me to Earth.
К вечеру Луна уже получила правительство взамен временного, то есть подставного, которое мы в свое время сформировали из самих себя и которое послало нас с профом на Землю.
Congress confirmed all acts of provisional government, thus putting face on what we had done, thanked outgoing government for services and instructed Wolfgang's committee to continue work on permanent government structure.
Конгресс утвердил акты, принятые временным правительством, таким образом узаконив все, что мы сделали, поблагодарил его за работу и предложил комитету Вольфганга продолжить свою деятельность по созданию структуры постоянного правительства.
Prof was elected President of Congress and ex-officio Prime Minister of interim government until we acquired a constitution.
Проф был избран президентом Конгресса и ex officio [исполняющим обязанности (лат.)] премьер-министра того промежуточного правительства, которое будет действовать до принятия конституции.
He protested age and health... then said would serve if could have certain things to help him; too old and too exhausted from trip Earthside to have responsibility of presiding--except on occasions of state--so he wanted Congress to elect a Speaker and Speaker Pro Tem... and besides that, he felt that Congress should augment its numbers by not more than ten percent by itself electing members-at-large so that Prime Minister, whoever he might be, could opt cabinet members or ministers of state who might not now be members of Congress--especially ministers-without-portfolio to take load off his shoulders.
Он протестовал, ссылаясь на возраст и здоровье... а затем сказал, что готов служить, если собрание согласно несколько облегчить ему ношу: он слишком стар и истощен путешествием на Землю, чтобы вести заседания, кроме особо важных, а потому просит Конгресс избрать спикера и заместителя спикера.
Кроме того, он считает, что Конгресс мог бы расширить свой состав (не более чем на десять процентов), избрав независимых членов, чтобы премьер-министр, кто бы им ни был, имел возможность формировать свой кабинет из лиц, ныне членами Конгресса не являющихся.
В особенности это касается министров без портфеля, которые должны снять груз с его, профа, плеч.
скачать в HTML/PDF
share