6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 272 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Around midnight they passed Embargo, then adjourned subject to call... standing committees to continue.
Около полуночи они приняли решение об эмбарго, а затем разошлись до следующего созыва, оставив комитет продолжать работу.
Wyoh and I went home and I got reacquainted with my family.
Мы с Вайо отправились домой, и я тут же принялся восстанавливать свои семейные связи.
Was nothing to do; Mike-Adam and Stu had been working on how to hit them with it Earthside and Mike had shut catapult down ("technical difficulties with ballistic computer") twenty-four hours earlier.
Больше делать было нечего.
Адам и Стью занимались разработкой планов, как покруче завести землеедов; катапульту Майк закрыл ("технические неполадки, связанные с баллистическим компьютером") еще двадцать четыре часа назад.
Last barge in trajectory would be taken by Poona Ground Control in slightly over one day and Earth would be told, nastily, that was last they would ever get.
Последняя баржа, находившаяся в пути, будет принята наземным контролем Луны примерно через день, и тогда землянам грубо заявят, что это последняя баржа в их жизни.
22
22
Shock to farmers was eased by continuing to buy grain at catapult--but cheques now carried printed warning that Luna Free State did not stand behind them, did not warrant that Lunar Authority would ever redeem them even in Scrip, etc., etc.
Удар, нанесенный фермерам, был смягчен тем, что закупка зерна у головы катапульты продолжалась, но на чеках было напечатано предупреждение, что Свободное Государство Луна не гарантирует их оплаты и не может поручиться, что Лунная Администрация когда-нибудь оплатит их хотя бы купонами, и так далее, и тому подобное.
Some farmers left grain anyhow, some did not, all screamed.
Некоторые фермеры оставляли зерно у катапульты, другие нет, но возмущены были все.
But was nothing they could do; catapult was shut down, loading belts not moving.
Однако сделать ничего не могли; катапульта закрыта, погрузочные конвейеры неподвижны.
Depression was not immediately felt in rest of economy.
В остальных отраслях экономики депрессия наступила не сразу.
Defense regiments had depleted ranks of ice miners so much that selling ice on free market was profitable; LuNoH0Co steel subsidiary was hiring every able-bodied man it could find, and Wolfgang Korsakov was ready with paper money,
"National Dollars," printed to resemble Hong Kong dollar and in theory pegged to it.
Мобилизация в оборонные отряды так сильно сократила ряды бурильщиков, что продажа льда на свободном рынке стала выгодной.
Принадлежащая "ЛуНоГоКо" сталелитейная компания брала на работу любого здорового мужика, который попадался под руку, а Вольфганг Корсаков тут же снабжал новых работников бумажками "национальных долларов", с виду похожих на гонконгские и теоретически поддерживаемых последними.
Luna had plenty of food, plenty of work, plenty of money; people were not hurting, "beer, betting, women, and work" went on as usual.
В Луне было много еды, много работы, много денег; люди не страдали - "пиво, пари, женщины и работа" все как обычно.
"Nationals," as they were called, were inflation money, war money, fiat money, and were discounted a fraction of a percent on day of first issue, concealed as "exchange service charge."
"Националки", как их прозвали, были инфляционными деньгами, деньгами военного времени, неразменными бумажками, которые в первый же день упали на десятую долю процента, что было закамуфлировано под "оплату за обмен".
They were spendable money and never did drop to zero but were inflationary and exchange reflected it increasingly; new government was spending money it did not have.
Что-то на них покупали, они никогда не падали до нуля, но их обменный курс отражал растущую инфляцию не хуже зеркала.
Новое правительство тратило деньги, которых у него не было.
But that was later-- Challenge to Earth, to Authority and Federated Nations, was made intentionally nasty.
Но все это было несколько позже.
Вызов Земле, Администрации и Федерации Наций мы бросили в умышленно неприемлемом тоне.
F.N. vessels were ordered to stay clear of Luna by ten diameters and not orbit at any distance under pain of being destroyed without warning. (No mention of how, since we could not.) Vessels of private registry would be permitted to land if a) permission was requested ahead of time with ballistic plan, b) a vessel thus cleared placed itself under Luna Ground Control (Mike') at a distance of one hundred thousand kilometers while following approved trajectory, and c) was unarmed save for three hand guns permitted three officers.
Кораблям ФН предписывалось не приближаться к Луне ближе чем на десять ее диаметров; выходить на орбиту вокруг Луны запрещалось на любом расстоянии под угрозой немедленного уничтожения (способ мы не уточняли, ибо такового не имели); частным кораблям посадка разрешалась при условии, если а) разрешение испрашивалось заранее; б) корабль соглашался передать управление собой стационарному лунному контролю (Майку) на расстоянии ста тысяч километров от Луны и следовать предписанным курсом; в) на борту не было оружия, за исключением пистолетов, на которые имели право три члена экипажа.
скачать в HTML/PDF
share