6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 286 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

No other blips."
Других сигналов на экранах нет.
"Six ships--where in hell were YOU?"
- Шесть кораблей...
Ты-то куда смотрел, черт побери!
He answered so calmly that I steadied down.
Он ответил так спокойно, что я пришел в себя.
"Farside approach, Man; I'm blind back there.
- Они подошли с темной стороны Луны, Ман.
А у меня там глаз нет.
They came in on tight Garrison didoes, skimming the peaks; I barely saw the chop-off for Luna City.
Выскочили внезапно, все на крутых гаррисоновых орбитах, чуть верхушки гор не посрезали.
The ship at J-City is the only one I can see; the other landings I conclusively infer from the ballistics shown by blip tracks.
Я заметил лишь самый хвост захода на Луна-Сити.
Корабль в Джонсон-Сити - единственный, который мне виден; остальные места посадок я вычислил, исходя из траекторий, определенных по отраженным сигналам.
I heard the break-in at Tube West, L-City, and can now hear fighting in Novylen.
Я слышал пробой на станции
"Западная" в Луна-Сити, а теперь слышу звуки сражения в Новолене.
The rest is conclusive inference, probability above point nine nine.
Все прочее - заключения, сделанные на основе косвенной информации, степень вероятности нуль, запятая, девять, девять.
I called you and Professor at once."
Я немедленно позвонил тебе и профессору.
Caught breath.
Я перевел дух.
"Operation Hard Rock, Prepare to Execute."
- Операция
"Камнепад".
Приготовиться к выполнению.
"Program ready.
- Программа задействована.
Man, not being able to reach you, I used your voice.
Ман, когда я не смог тебя поймать, я воспользовался твоим голосом.
Play back?"
Прокрутить пленку?
"Nyet-- Yes!
- Нет!
Ja!
Da!"
Да!
Heard "myself" tell watch officer at old catapult head to go on red alert for
И я услышал, как объявляю дежурному офицеру у старой катапульты о боевой готовности номер один к операции
"Hard Rock"--flrst load at launch, all others, on belts, everything cast loose, but do not launch until ordered by me personally--then launch to plan, full automatic.
"Камнепад": первый контейнер на катапульту, остальные на конвейер, полная готовность к запуску, запускать только по моему личному приказу, затем действовать согласно плану в автоматическом режиме.
"I" made him repeat back.
"Я" заставил его повторить приказ.
"Okay," I told Mike.
- О'кей, - сказал я Майку.
"Drill gun crews?"
- Как боевые расчеты лазеров?
"Your voice again.
- Тут тоже твоим голосом.
Manned, and then sent back to ready rooms.
Подняты по тревоге, а затем отправлены по своим рубкам.
That command ship won't reach aposelenion for three hours four point seven minutes.
Флагман достигнет апоселения [наиболее удаленная от поверхности Луны точка орбиты ее спутника] через три часа и четыре, запятая, семь минуты.
No target for more than five hours."
Цели не будет еще минимум пять часов.
"He may maneuver.
- Он может маневрировать.
Or launch missiles."
Или нанести удар ракетами.
"Slow down, Man.
- Успокойся, Ман.
Even a missile I'll see with minutes to spare.
Даже ракеты я увижу с опережением в несколько минут.
It's full bright lunar up there now--how much do you want the men to take?
На поверхности сейчас слепящий полдень.
Хочешь, чтоб они хватанули побольше рентген?
Unnecessarily."
Нет смысла.
"Uh... sorry.
- Хм... извини.
Better let me talk to Greg."
Давай-ка я лучше поговорю с Грегом.
"Play back--" Heard "my" voice talking to my co-husband at Mare Undarum;
"I" sounded tense but calm.
- Прокручиваю пленку.
И я услышал "свой" голос, разговаривающий с моим собрачником в Океане Бурь; "мой" голос звучал напряженно, но спокойно.
Mike had given him situation, had told him to prepare Operation Little David's Sling, keep it on standby for full automatic.
Майк обрисовал Грегу ситуацию и велел поддерживать
"Давидову пращу" в полной боевой готовности.
"I" had assured him that master computer would keep standby computer programmed, and shift would be made automatically if communication was broken.
"Я" заверил его, что главный компьютер постоянно передает программу их машине и если связь нарушится, переключение будет сделано автоматически.
"I" also told him that he must take command and use own judgment if communication was lost and not restored after four hours--listen to Earthside radio and make up own mind.
"Я" приказал также, чтобы в случае обрыва связи Грег брал команду на себя и действовал по обстановке, а если связь не восстановится через четыре часа, пусть слушает земное радио и решает сам.
скачать в HTML/PDF
share