6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 32 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

But, Mannie, a woman who has had one monster doesn't risk it again."
Но, Манни, женщина, родившая урода, никогда не рискнет вторично.
She touched my prosthetic.
- Она дотронулась до моего протеза.
"You have that.
- У тебя протез.
Doesn't it make you eight times as careful not to risk this one?"
Разве он не заставляет тебя быть в десять раз осторожнее, чтоб не рисковать вот этой?
She touched my meat arm.
- Она коснулась здоровой руки.
"That's the way I feel.
- Я тоже не хочу рисковать.
You have that to contend with; I have this--and I would never told you if you hadn't been hurt, too."
У тебя своя болячка, у меня своя, и я бы вообще о ней не заикнулась, если бы ты тоже не был ранен.
I didn't say left arm more versatile than right--she was correct; don't want to trade in right arm.
Я не стал распространяться на тему, что моя левая рука куда ловчее правой; все равно Вай была права.
Я бы свою правую ни на что не сменял.
Need it to pat girls if naught else.
Чем бы я без нее гладил девчонок?
"Still think you could have healthy babies."
- Все равно, я думаю, ты могла бы рожать здоровых детей.
"Oh, I can!
- Конечно.
I've had eight."
И родила восьмерых.
"Huh?"
- Э-э-э...
"I'm a professional host-mother, Mannie."
- Я профессиональная мать-носительница.
I opened mouth, closed it.
Я раскрыл рот, потом закрыл.
Idea wasn't strange.
В самой-то идее не было ничего странного.
I read Earthside papers.
Я читал земные газеты.
But doubt if any surgeon in Luna City in 2075 ever performed such transplant.
Но сомневался, чтобы в Луна-Сити в 2075 году хоть один хирург делал такую трансплантацию.
In cows, yes--but L-City females unlikely at any price to have babies for other women; even homely ones could get husband or six. (Correction: Are no homely women.
Some more beautiful than others.)
У коров - пожалуйста!
Но женщины Луна-Сити ни за какие деньги не стали бы вынашивать детей для других матерей.
Даже самые невзрачные, и те легко могли заполучить мужа или шестерых. (Поправка: невзрачных женщин не существует - просто одни прекраснее других.)
Glanced at her figure, quickly looked up.
Я глянул на ее фигуру и быстренько отвел взгляд.
She said,
Вайо сказала:
"Don't strain your eyes, Mannie; I'm not carrying now.
- Не напрягайся, Манни, сейчас я не ношу ребенка.
Too busy with politics.
Слишком увлеклась политикой.
But hosting is a good profession for Free Woman.
Но быть носительницей - хорошая профессия для независимой женщины.
It's high pay.
Высокая оплата.
Some Chinee families are wealthy and all my babies have been Chinee--and Chinee are smaller than average and I'm a big cow; a two-and-a-half- or three-kilo Chinese baby is no trouble.
Некоторые семьи китаез очень богаты, а все мои дети от китаез.
Они в среднем почти в два раза меньше наших, а я здоровая корова; два с половиной, три кило - с такими китайчатами легко управиться.
Doesn't spoil my figure.
И фигуру не испортила.
These--" She glanced down at her lovelies.
"I don't wet-nurse them, I never see them.
Эти... - она поглядела вниз на свои прелести. ...Я детей не кормила и даже никогда не видела.
So I look nulliparous and younger than I am, maybe.
Поэтому выгляжу не рожавшей и, возможно, более молодой, чем на самом деле.
"But I didn't know how well it suited me when I first heard of it.
Я даже не подозревала, насколько здорово мне это дело подойдет, когда впервые услышала о нем.
I was clerking in a Hindu shop, eating money, no more, when I saw this ad in the Hong Kong Gong.
Я тогда работала продавщицей в лавке у индуса, фактически за еду.
И вдруг увидела объявление в
"Гонге Гонконга".
It was the thought of having a baby, a good baby, that hooked me; I was still in emotional trauma from my monster--and it turned out to be Just what Wyoming needed.
Мысль родить ребенка, нормального ребенка, захватила меня; я все еще переживала из-за своего уродца и решила, что для бедняжки Вайоминг это самое то, что надо.
скачать в HTML/PDF
share