6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 322 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

As for stretching schedule to once an hour, that's silly.
А предложение растянуть промежутки между бомбежками до часа - это просто глупость.
Aren't tube capsules you start and stop; these are falling rocks.
Это же не капсулы метро, которые можно пускать с разной скоростью, а можно и остановить.
Это просто падающие камни.
Going to hit somewhere every twenty minutes.
Они будут падать куда-нибудь через каждые двадцать минут.
You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now--or can hit somewhere else and kill people.
Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей.
Idea of delaying strike on Great China by twenty-four hours is just as silly.
Идея отложить бомбежку Великого Китая на двадцать четыре часа глупа по той же причине.
Can abort missiles for Great China for a while yet.
But can't slow them up.
If you abort, you waste them--and everybody who thinks we have steel casings to waste had better go up to catapult head and look."
У нас есть еще немного времени, чтобы отправить предназначенные Китаю снаряды в другое место, но замедлить их полет нельзя.
Если мы решим не бомбить Китай, эти снаряды мы потеряем, а если вы думаете, что у нас полным-полно стальных обшивок - ступайте к катапульте и поглядите своими глазами.
Prof wiped brow.
Проф вытер лоб.
"I think all questions have been answered, at least to my satisfaction."
- Думаю, на все вопросы были даны ответы, которые, во всяком случае для меня, убедительны.
"Not to mine, sir!"
- Но не для меня, сэр.
"Sit down, Gospodin Wright.
- Сядьте, господин Райт.
You force me to remind you that your ministry is not part of the War Cabinet.
Вы заставляете меня напомнить вам, что ваше министерство не входит в состав Военного кабинета.
If there are no more questions--I hope there are none--I will adjourn this meeting.
Если вопросов больше нет, - а я надеюсь, что их нет, - я объявляю заседание закрытым.
We all need rest.
Мы все нуждаемся в отдыхе.
So let us--"
Поэтому...
"Prof!"
- Проф!
"Yes, Manuel?"
- Да, Мануэль?
"You never let me finish reporting.
- Вы не дали мне закончить доклад.
Late tomorrow or early Sunday we catch it."
Завтрашней ночью или утром в воскресенье нам крепко достанется.
"How, Manuel?"
- Каким образом, Мануэль?
"Bombing.
- Бомбежка.
Invasion possible.
А возможно, высадка.
Two cruisers headed this way."
Сюда идут два крейсера.
That got attention.
Это сработало.
Presently Prof said tiredly,
Проф сказал устало:
"The Government Cabinet is adjourned.
- Кабинет министров может разойтись.
The War Cabinet will remain."
Военному кабинету остаться.
"Just a second," I said.
- Минутку, - сказал я.
"Prof, when we took office, you got undated resignations from us."
- Проф, когда вы вступили в должность, вы у нас всех взяли заявления об отставке без даты.
"True.
- Верно.
I hope not to have to use any of them, however."
Однако я надеюсь, что мне не придется ими воспользоваться.
"You're about to use one."
- Боюсь, что все-три придется.
"Manuel, is that a threat?"
- Мануэль, это угроза?
"Call it what you like."
- Называйте как хотите.
I pointed at Wright.
- Я показал на Райта.
"Either that yammerhead goes... or I go."
- Или уйдет этот говорун, или уйду я.
"Manuel, you need sleep."
Was blinking back tears.
- Мануэль, тебе надо лечь и выспаться!
"Certainly do!
- Конечно, надо!
And going to get some.
Я и высплюсь.
Right now!
Прямо сейчас!
Going to find a doss here at Complex and get some.
Найду здесь в Комплексе койку и захраплю.
About ten hours.
Часов на десять.
After that, if am still Minister of Defense, you can wake me.
А после этого, если я останусь министром обороны, вы меня разбудите.
Otherwise let me sleep."
В противном случае дайте поспать подольше.
By now everybody was looking shocked.
Публику, похоже, я довел до шокового состояния.
Wyoh came up and stood by me.
Вайо встала и подошла ко мне.
Didn't speak, just slipped hand into my arm.
Не сказала ни слова, просто взяла меня под руку.
Prof said firmly,
Проф заявил:
"All please leave save the War Cabinet and Gospodin Wright."
- Прошу всех удаться, кроме Военного кабинета и господина Райта.
скачать в HTML/PDF
share