6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 324 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

He walked briskly out without looking back.
И вышел быстро, не оглядываясь,
Wright was gone; I didn't see him leave.
Райт исчез.
Я не видел, куда он девался.
Finn said,
Финн спросил:
"What about these cruisers, Mannie?"
- Так что с этими крейсерами, Манни?
I took deep breath.
Я наконец перевел дыхание.
"Nothing earlier than Saturday afternoon.
- Ничего не произойдет раньше вечера субботы.
But you ought to evacuate Tycho Under.
Но тебе придется эвакуировать Тихо-Андер.
Can't talk now.
Поговорим позже.
Groggy."
Я уже ни черта не соображаю.
Agreed to meet him there at twenty-one hundred, then let Wyoh lead me away.
Мы договорились встретиться в двадцать один ноль-ноль, а потом я позволил Вайо увести меня.
Think she put me to bed but don't remember.
Думаю, она меня и в постель уложила, но ничего не помню.
27
27
Prof was there when I met Finn in Warden's office shortly before twenty-one hundred Friday.
На нашей встрече с Финном в офисе Смотрителя в пятницу около двадцати одного часа присутствовал и проф.
Had had nine hours' sleep, bath, breakfast Wyoh had fetched from somewhere, and a talk with Mike--everything going to revised plan, ships had not changed ballistic, Great China strike about to happen.
Я проспал девять часов, принял ванну, позавтракал чем-то, что раздобыла Вайо, и поговорил с Майком.
Все шло согласно уточненному плану, корабли своего курса не меняли, удар по Великому Китаю должен был состояться вот-вот.
Got to office in time to see strike by video--all okay and effectively over by twenty-one-oh-one and Prof got down to business.
Пришел в офис как раз вовремя, чтобы понаблюдать за бомбежкой по видео.
Все о'кей, отбомбились эффективно ровно в двадцать один ноль-ноль.
Проф сразу же приступил к делу.
Nothing said about Wright, or about resigning.
О Райте ни слова, об отставке тоже.
Never saw Wright again.
Райта я больше не видел.
I mean I never saw him again.
Я хочу сказать - никогда больше не видел.
Nor ask about him.
И не спрашивал о нем.
Prof didn't mention row, so I didn't.
Проф о ссоре не вспоминал; я, естественно, тоже.
We went over news and tactical situation.
Мы обсудили последние известия и оценили тактическую ситуацию.
Wright had been correct in saying that "thousands of lives" had been lost; news up from Earthside was full of it.
Райт был прав, говоря о тысячах жертв, с Земли только об этом и трезвонили.
How many we'll never know; if a person stands at ground zero and tonnes of rock land on him, isn't much left.
Точного числа мы никогда не узнаем; если кто-то становится в точке приземления многотонной глыбы, от него даже мокрого места не останется.
Those they could count were ones farther away, killed by blast.
Подсчитали только тех, кто находился подальше и был убит взрывом.
Call if fifty thousand in North America.
В Север ной Америке их было около пятидесяти тысяч.
Never will understand people!
Разве поймешь этих людей?!
We spent three days warning them--and you couldn't say they hadn't heard warnings; that was why they were there.
Целых три дня мы только и делали, что предупреждали... и нельзя сказать, что они не слышали предупреждений: ведь именно поэтому они и оказались там.
To see show.
Чтобы посмотреть представление.
To laugh at our nonsense.
Чтобы поиздеваться над нашей некомпетентностью.
To get "souvenirs."
Чтобы обзавестись сувенирами.
Whole families went to targets, some with picnic baskets.
Целыми семьями они отправились к объявленным целям, многие тащили с собой корзинки для пикника.
Picnic baskets!
Подумать только - корзинки с завтраками!
Bojemoi!
Боже мой!
And now those alive were yelling for our blood for this "senseless slaughter."
А теперь те, что остались в живых, вопили, требуя нашей крови за эту "бессмысленную бойню".
Da.
Да!
Hadn't been any indignation over their invasion and (nuclear!) bombing of us four days earlier-- but oh were they sore over our "premeditated murder."
По поводу их собственного вторжения и бомбежки (атомной!) Луны четыре дня назад никто ни словом не возмутился, но какой они подняли хай по поводу наших "предумышленных убийств"!
Great New York Times demanded that entire Lunar "rebel" government be fetched Earthside and publicly executed--
"Большой Нью-Йорк Таймс" требовал, чтобы все мятежное правительство Луны было доставлено на Землю и публично казнено:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1