6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 33 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

I stopped feeling that I was a failure as a woman.
Я перестала комплексовать как женщина.
I made more money than I could ever hope to earn at other jobs.
Я зарабатывала столько, сколько не могла даже рассчитывать получить на любой другой работе.
And my time almost to myself; having a baby hardly slows me down--six weeks at most and that long only because I want to be fair to my clients; a baby is a valuable property.
И свободного времени завались, ведь ребенок отнимал у меня от силы недель шесть, и то лишь потому, что я хотела быть честной с моими клиентами: ведь дети - штука ценная.
And I was soon in politics; I sounded off and the underground got in touch with me.
А вскоре я увлеклась политикой.
Стала искать связей, и подполье вошло со мной в контакт.
That's when I started living, Mannie; I studied politics and economics and history and learned to speak in public and turned out to have a flair for organization.
Вот тогда-то, Манни, и началась у меня настоящая жизнь.
Я изучала политику, экономику, историю, училась говорить с трибуны, неожиданно оказалась неплохим организатором.
It's satisfying work because I believe in it--I know that Luna will be free.
Эта работа приносит мне настоящее удовлетворение, ибо я верю в нее, я знаю - Луна будет свободной.
Only-- Well, it would be nice to have a husband to come home to... if he didn't mind that I was sterile.
Хотя... было бы так славно иметь мужа, спешить к нему домой... если, конечно, для него неважно, что я стерильна.
But I don't think about it; I'm too busy.
Но я об этом не думаю - слишком много дел.
Hearing about your nice family got me talking, that's all.
Просто услышала про твою замечательную семью, вот и разболталась.
I must apologize for having bored you."
Извини, что наскучила тебе.
How many women apologize?
Многие ли женщины способны извиняться?
But Wyoh was more man than woman some ways, despite eight Chinee babies.
Но в Вайо в некоторых отношениях было больше мужского, чем женского, несмотря на восемь китайчат.
"Wasn't bored."
- Мне не было скучно.
"I hope not.
- Попробую поверить.
Mannie, why do you say our program isn't practical?
Манни, почему ты считаешь, что наша программа бесперспективна?
We need you."
Ты нужен нам.
Suddenly felt tired.
Я вдруг почувствовал, что дико устал.
How to tell lovely woman dearest dream is nonsense?
Ну как сказать очаровательной женщине, что ее хрустальная мечта - чушь собачья?
"Um.
- Хм...
Wyoh, let's start over.
Вай, ну давай начнем по порядку.
You told them what to do.
Ты сказала им, что надо делать.
But will they?
Но захотят ли они следовать твоим советам?
Take those two you singled out.
Возьми хотя бы тех двоих, которых ты выбрала в качестве примера.
All that iceman knows, bet anything, is how to dig ice.
Этот шахтер умеет рубить лед, больше он ничему не обучен.
So he'll go on digging and selling to Authority because that's what he can do.
И он будет продолжать работать как заведенный - будет добывать лед и продавать его Администрации.
Same for wheat farmer.
То же самое и с пшеничным фермером.
Years ago, he put in one cash crop-- now he's got ring in nose.
Много лет назад он снял большой урожай монокультуры, а теперь у него в носу кольцо, как у быка.
If he wanted to be independent, would have diversified.
Если бы он хотел стать независимым, он создал бы многоотраслевое хозяйство.
Raised what he eats, sold rest free market and stayed away from catapult head.
Растил бы часть на прокорм семьи, продавал бы остальное на рынке и держался подальше от катапульты.
I know--I'm a farm boy."
Я знаю, что говорю - сам работаю на ферме.
"You said you were a computerman."
- Ты же говорил, что ты компьютерщик!
"Am, and that's a piece of same picture.
- Правильно, все это детали одной и той же картины.
I'm not a top computerman.
But best in Luna.
Компьютерщик я не бог весть какой, но в Луне самый лучший.
скачать в HTML/PDF
share