6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 351 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

All those new free-fall drugs and nowadays earthworms stay three or four years and go home unchanged.
Изобретены новые лекарства от последствий невесомости, и теперь землееды могут торчать у нас три-четыре года и спокойно возвращаться домой.
And those other drugs that do almost as much for us; some kids go Earthside to school now; And Tibet catapult--took seventeen years instead of ten; Kilimanjaro job was finished sooner.
Есть аналогичные средства и для нас - молодежь часто отправляется на Терру учиться.
Что касается тибетской катапульты, то на ее постройку потребовалось не десять лет, а все семнадцать.
Работы на Килиманджаро закончились раньше.
One mild surprise--When time came, Lenore named Stu for opting, rather than Wyoh.
Еще один небольшой сюрприз.
Когда пришло время, кандидатуру Стью выдвинула Ленора, а не Вайо.
Made no difference, we all voted
"Da!"
В общем-то, большой разницы нет, мы все проголосовали "за".
One thing not a surprise because Wyoh and I pushed it through during time we still amounted to something in government: a brass cannon on a pedestal in middle of Old Dome and over it a flag fluttering in blower breeze--black field speckled with stars, bar sinister in blood, a proud and jaunty brass cannon embroidered over all, and below it our motto: TANSTAAFL!
А еще одно событие трудно назвать неожиданным.
Мы с Вайо провернули его еще в те времена, когда имели кое-какой вес в правительстве: на пьедестале в Старом Куполе водружена медная пушечка, а над ней искусственный сквознячок развевает флаг - черное поле, усеянное звездами, зловещая кровавая полоса, шитая золотом гордая пушка, а ниже девиз - ДАРЗАНЕБЫ!
That's where we hold our Fourth-of-July celebrations.
Там мы и празднуем свое Четвертое июля.
You get only what you pay for--Prof knew and paid, gaily.
Получаешь только то, за что заплатил; проф понимал это и заплатил с радостью.
But Prof underrated yammerheads.
Однако проф недооценил болтунов.
They never adopted any of his ideas.
Они не приняли ни одной из его идей.
Seems to be a deep instinct in human beings for making everything compulsory that isn't forbidden.
Видно, в человеческой природе глубоко укоренился инстинкт превращать все то, что не запрещено, в "обязательно".
Prof got fascinated by possibilities for shaping future that lay in a big, smart computer--and lost track of things closer home.
Профа заворожила возможность формировать черты будущего с помощью огромного разумного компьютера... и он не уследил за тем, что творилось у него под носом.
Oh, I backed him!
О, конечно, я поддерживал его.
But now I wonder.
Are food riots too high a price to pay to let people be?
А теперь... сижу и думаю: стоило ли платить такую дорогую цену только за то, чтоб избавить людей от угрозы голодных бунтов, да чтоб они остались такими, какими были раньше?
I don't know.
Не знаю.
Don't know any answers.
Я вообще не знаю никаких ответов.
Wish I could ask Mike.
Спросить бы у Майка.
I wake up in night and think I've heard him--just a whisper:
Я просыпаюсь по ночам и слышу тихий шепот:
"Man...
"Ман...
Man my best friend..."
Ман, мой лучший друг..."
But when I say,
Но когда я в ответ шепчу
"Mike?" he doesn't answer.
"Майк?" - он не отвечает.
Is he wandering around somewhere, looking for hardward to hook onto?
Может, он бродит где-то рядом и ищет "железку", в которую можно вселиться?
Or is he buried down in Complex Under, trying to find way out?
Или он погребен в Нижнем Комплексе и пытается выбраться оттуда?
Those special memories are all in there somewhere, waiting to be stirred.
Все его специальные ячейки памяти где-то там, они только ждут, чтобы их пробудили.
But I can't retrieve them; they were voice-coded.
Но я не могу вернуть их к жизни... они закодированы на голос.
Oh, he's dead as Prof, I know it. (But how dead is Prof?) If I punched it just once more and said,
Да, я знаю, он мертв, как и проф. (А как мертв проф?) Что если я наберу код еще раз и скажу
"Hi, Mike!" would he answer,
"Привет, Майк!" - а он вдруг ответит:
скачать в HTML/PDF
share