6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 83 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

"It is not only okay," Mike said bluntly, "it is necessary.
- Это не просто о'кей, - твердо сказал Майк, - это необходимость.
It was a factor in the odds."
Я включил этот фактор в расчет шансов.
"That settles it," I said.
- Значит, вопрос решен, - сказал я.
"They have everything else; we have Mike.
- На их стороне все оружие в мире, зато на нашей - Майк.
We keep it that way.
Такой вот расклад.
Say!
Mike, I just had a horrid.
We fight Terra?"
Слушай, Майк, мне только что стукнуло в голову... нам придется воевать с Террой?
"We will fight Terra... unless we lose before that time."
- Мы будем воевать с Террой... если не проиграем еще до того.
"Uh, riddle this.
- Типун тебе на язык.
Any computers smart as you?
У землеедов есть такие же смышленые компьютеры, как ты?
Any awake?"
Или живые?
He hesitated.
Майк помедлил с ответом.
"I don't know, Man."
- Не знаю, Ман.
"No data?"
- Нет данных?
"Insufficient data.
- Мало данных.
I have watched for both factors, not only in technical journals but everywhere else.
Я искал сведения не только в технических изданиях, но и в других источниках.
There are no computers on the market of my present capacity... but one of my model could be augmented just as I have been.
На рынке нет компьютеров моей нынешней мощности... однако аналогичные мне модели можно усовершенствовать точно так же, как это проделали со мной.
Furthermore an experimental computer of great capacity might be classified and go unreported in the literature."
Кроме того, сведения об экспериментальном мощном компьютере могли быть засекречены и не опубликованы.
"Mmm... chance we have to take."
- М-м-м... что ж, придется идти на риск.
"Yes, Man."
- Да, Ман.
"There aren't any computers as smart as Mike!"
Wyoh said scornfully.
- Таких умниц, как наш Майк, вообще больше быть не может, презрительно заявила Вайо.
"Don't be silly, Mannie."
- Не валяй дурака, Манни.
"Wyoh, Man was not being silly.
- Вайо, Ман вовсе не валяет дурака.
Man, I saw one disturbing report.
Манни, я видел одно странное сообщение.
It was claimed that attempts are being made at the University of Peiping to combine computers with human brains to achieve massive capacity.
В Пекинском университете предпринята попытка соединить компьютер с человеческим мозгом с целью достичь колоссального увеличения мощности.
A computing Cyborg."
Компьютерный киборг.
"They say how?"
- И было написано, как это сделать?
"The item was non-technical."
- Заметка была не технического характера.
"Well... won't worry about what can't help.
- Что ж, не беспокойся о том, чего не в силах изменить.
Right, Prof?"
Верно, проф?
"Correct, Manuel.
- Правильно, Мануэль.
A revolutionist must keep his mind free of worry or the pressure becomes intolerable."
Революционер должен избегать тревожных сомнений, иначе нервная система не выдержит.
"I don't believe a word of it," Wyoh added.
- Не верю я ни одному вашему слову, - заявила Вайо.
"We've got Mike and we're going to win!
- У нас есть Майк, и мы победим.
Mike dear, you say we're going to fight Terra--and Mannie says that's one battle we can't win.
Майк, милый, ты сказал, что нам придется сражаться с Террой, а Манни утверждает, что Терру нам не одолеть.
You have some idea of how we can win, or you wouldn't have given us even one chance in seven.
Наверняка у тебя есть какая-то идея, как выиграть в этой схватке, иначе ты не дал бы нам шанса из семи.
So what is it?"
Что у тебя на уме?
"Throw rocks at them," Mike answered.
- Мы побьем их камнями, - ответил Майк.
"Not funny," I told him.
- Не смешно, - буркнул я.
"Wyoh, don't borrow trouble.
- Вайо, не ставь телегу впереди лошади.
Haven't even settled how we leave this pooka without being nabbed.
Мы еще не решили даже, как выбраться из этой норы, чтобы нас не прищучили.
Mike, Prof says nine guards were killed last night and Wyoh says twenty-seven is whole bodyguard.
Майк, проф сказал, что вчера вечером были убиты девять стражников, а Вайо утверждает, что их всего двадцать семь.
Leaving eighteen.
Do you know if that's true, do you know where they are and what they are up to?
Так что осталось восемнадцать; Ты в курсе, так это или нет?
Может, знаешь, где они и что затевают?
скачать в HTML/PDF
share