6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 84 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Can't put on a revolution if we dasn't stir out."
Нельзя же начинать революцию, если мы носа не можем высунуть наружу.
Prof interrupted.
Проф меня перебил:
"That's a temporary exigency, Manuel, one we can cope with.
- Мануэль, это трудности преходящие, мы сами с ними справимся.
The point Wyoming raised is basic and should be discussed.
Проблема же, поднятая Вайо, основополагающая, и ее необходимо обсудить.
And daily, until solved.
Сегодня же и до конца.
I am interested in Mike's thoughts."
Меня интересует мнение Майка.
"Okay, okay--but will you wait while Mike answers me?"
- О'кей, о'кей... вы можете чуть-чуть подождать, пока Майк ответит на мой вопрос?
"Sorry, sir."
- Извините, сэр.
"Mike?"
"Mike?"
- Майк?
"Man, the official number of Warden's bodyguards is twenty-seven.
- Ман, официально у Смотрителя числится двадцать семь охранников.
If nine were killed the official number is now eighteen."
Если девять убиты, теперь их, по официальным данным, осталось восемнадцать.
"You keep saying 'official number.'
Why?"
- Что значит - "официально числится"?
"I have incomplete data which might be relevant.
- У меня есть некоторая информация; не исключено, что она существенна.
Let me state them before advancing even tentative conclusions.
Позволь мне изложить ее, прежде чем выдвигать гипотетические предположения.
Nominally the Security Officer's department aside from clerks consists only of the bodyguard.
Номинально в департаменте шефа безопасности, кроме клерков, числятся только охранники.
But I handle payrolls for Authority Complex and twenty-seven is not the number of personnel charged against the Security Department."
Но я составляю платежные ведомости для Комплекса Администрации, и число двадцать семь не совпадает с численностью персонала департамента безопасности.
Prof nodded.
Проф кивнул:
"Company spies."
- Стукачи, да?
"Hold it, Prof.
- Подождите, проф.
Who are these other people?"
И кто же эти люди?
Mike answered,
"They are simply account numbers, Man.
- Это просто номера в ведомостях, Ман, - ответил Майк.
I conjecture that the names they represent are in the Security Chiefs data storage location."
- Я подозреваю, что имена, которые они заменяют, находятся в банке данных шефа безопасности.
"Wait, Mike.
- Погоди-ка, Майк.
Security Chief Alvarez uses you for files?"
Шеф безопасности Альварес хранит у тебя свои файлы?
"I conjecture that to be true, since his storage location is under a locked retrieval signal."
- Предполагаю, что так, поскольку его банк данных перекрыт паролем, запрещающим поиск информации.
I said,
"Bloody," and added,
"Prof, isn't that sweet?
- Во зараза! - сказал я и добавил: - Проф, как вам это нравится?
He uses Mike to keep records, Mike knows where they are--can't touch 'em!"
Он использует Майка для хранения информации, Майк знает, где она спрятана, но не может к ней прикоснуться.
"Why not, Manuel?"
- Почему не может, Мануэль?
Tried to explain to Prof and Wyoh sorts of memory a thinkum has--permanent memories that can't be erased because patterns be logic itself, how it thinks; short-term memories used for current programs and then erased like memories which tell you whether you have honeyed coffee; temporary memories held long as necessary--milliseconds, days, years--but erased when no longer needed; permanently stored data like a human being's education--but learned perfectly and never forgotten--though may be condensed, rearranged, relocated, edited--and last but not finally, long lists of special memories ranging from memoranda files through very complex special programs, and each location tagged by own retrieval signal and locked or not, with endless possibilities on lock signals: sequential, parallel, temporal, situational, others.
Я постарался объяснить профу и Вайо, какими видами памяти обладает наш "умник".
Постоянная память, которая не может быть стерта ввиду особого устройства логической части, то есть самого процессора; оперативная память, которая используется для текущих программ, а затем стирается вроде той памяти, что подсказывает вам, подсластили вы кофе или нет; временная память, которая сохраняется в течение обусловленного времени миллисекунд, дней, лет - и стирается по истечении срока; постоянно накапливаемая память, то есть базы данных, подобные образованию, получаемому человеком, с той разницей, что машина ничего не забывает, хотя сами эти данные могут быть сжаты, рассортированы, перемещены и отредактированы и, наконец, длинный список специальных памятей - от файлов с записками-памятками до сложнейших программ.
Причем каждая память активизируется собственным сигналом поиска, блокируемым или нет, с бесконечными разновидностями блокировки - последовательными, параллельными, временными, ситуационными и так далее.
скачать в HTML/PDF
share