StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: И вспыхнет пламя / The Hunger Games: Catching Fire () - субтитры фильма

страница 14 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

00:53:08
The Capitol has spared no expense.
Капитолий на расходы не поскупился.
A new training center.
Новый центр подготовки.
New Tribute living quarters.
Новые апартаменты для трибутов.
And of course, a very special arena.
И, конечно, особая арена.
But this year you'll be facing other Victors. Capitol favorites.
Но в этом году вы будете сражаться с другими победителями.
Любимцами Капитолия.
00:53:20
Smart, cunning, skilled.
Они умны, хитры и опытны.
And they all know one another.
К тому же, они все друг друга знают.
You two are the outsiders.
А вы двое - чужаки.
I want you guys to forget everything you think you know about The Games.
Забудьте все, что вы якобы знаете об Играх.
Last year was child's play.
Прошлый год - это был детский сад.
00:53:33
This year, you're dealing with all experienced killers.
На этот раз вам предстоит сразиться с опытными убийцами.
All right. What does that mean for us?
Это ясно. Что это значит на практике?
That means you're gonna have to have some allies.
А то, что вам нужны союзники.
- Okay. I think that if... - You're not the problem.
- Ладно. Тогда если я...
- Проблема не в тебе.
No.
Нет.
00:53:48
Look, you're starting at a disadvantage.
Слушайте, вы в невыгодном положении.
Most of these people have been friends for years.
Они все дружат не первый год.
Thatjust puts us higher on their kill list.
Что делает нас главными мишенями.
Do it your own way, but I know these people.
Ты самая умная? Я знаю их психологию.
You go it alone, their first move is gonna be to hunt you down.
Останетесь вдвоём, и в первую очередь
- уничтожат именно вас.
00:54:03
Both of you.
Вас обоих.
Katniss, come on.
Китнисс, ну что ты.
How could any of us even trust each other?
Как мы вообще можем доверять друг другу?
It's not about trust. It's about staying alive.
Дело не в доверии.
Дело в выживании.
Cashmere and Gloss. Brother and sister. District 1.
Кашмира и Блеск - брат и сестра. Дистрикт-1.
00:54:22
They won back-to-back Games. Capitol favorites.
Победили в двух играх подряд. Фавориты Капитолия.
Lots of sponsors. They will be lethal.
Масса спонсоров. Они очень опасны.
And the other half of the Career Pack, Brutus and Enobaria.
Ещё одни профессиональные убийцы.
Брут и Энобария.
What's with her teeth?
Что у нее с зубами?
She had them filed into fangs so she could rip people's throats out.
Заточила их в клыки, чтобы рвать глотки соперников.
00:54:37
She's committed. I'll give her that.
Подготовилась, молодец
Wiress and Beetee. Not fighters, but brilliant.
And weird. Real tech-savvy.
Вайресс и Бити. Не бойцы, зато гении. Но... странные.
С техникой на «ты».
He won his Games by electrocuting six Tributes at once.
Он победил в Играх, убив сразу шестерых электрошоком.
The Morphlings. Masters of camouflage.
Морфлингисты. Виртуозы камуфляжа.
Basically, won their Games by hiding until everyone else was dead.
Выиграли свои Игры прячась, пока другие убивали друг друга.
00:54:54
Self-medicating ever since. Which I applaud.
Злоупотребляют с тех самых пор, что лично я одобряю.
Not a threat.
Не опасны.
Finnick Odair, right?
Финник Одэйр, да?
Yes. He won his Games at 14. Youngest ever.
- Extremely humble. - You're kidding.
Yes, I'm kidding. He's a peacock. A total preener.
But he's The Capitol darling. They love him here.
Да. Победил в играх в 14. Это рекорд. Чрезвычайно скромен.
- Издеваешься?
- Да, издеваюсь. Он павлин.
Самовлюблённый. Зато любимец Капитолия, тут его обожают.
Charming, smart, and very skilled at combat. Especially in water.
Обаятелен, умен, и очень способный боец.
Особенно в воде.
00:55:17
- What about weaknesses? - One. Mags.
She volunteered for Annie.
Слабости у него есть?
Одна. Мэгз. Вызвалась вместо Энни.
скачать в HTML/PDF
share