показать другое слово

Слово "convince". Англо-русский словарь Мюллера

  1. convince [kənˈvɪns]глагол
    1. убеждать, уверять

      Примеры использования

      1. I had a helluva time convincing her that I didn't give a good goddam where her dog relieved himself.
        Я из кожи лез, доказывал ей, что мне-то в высшей степени наплевать, где ее собака гадит.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 76
      2. Still he was not convinced.
        И тем не менее он продолжал сомневаться.
        На реке. Роберт Янг, стр. 3
      3. The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are still to be seen, provided they are not lost.
        Принц взял ее в жены, ведь теперь-то он знал, что берет за себя настоящую принцессу, а горошина попала в кунсткамеру, где ее можно видеть и поныне, если только никто ее не стащил.
        Принцесса на горошине. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
    2. доводить до сознания (ошибку, проступок и т.п.)

      Примеры использования

      1. “And, indeed, I could not wonder that such a man as Sir George Burnwell should gain an influence over him, for he has frequently brought him to my house, and I have found myself that I could hardly resist the fascination of his manner. He is older than Arthur, a man of the world to his finger-tips, one who had been everywhere, seen everything, a brilliant talker, and a man of great personal beauty. Yet when I think of him in cold blood, far away from the glamour of his presence, I am convinced from his cynical speech and the look which I have caught in his eyes that he is one who should be deeply distrusted. So I think, and so, too, thinks my little Mary, who has a woman’s quick insight into character.
        Собственно говоря, меня не очень удивляет, что сэр Джордж Бэрнвелл оказывал такое влияние на моего сына. Артур нередко приглашал его к нам, и должен сказать, что даже я подпадал под обаяние сэра Джорджа. Он старше Артура, светский человек до мозга костей, интереснейший собеседник, много поездивший и повидавший на своем веку, к тому же человек исключительно привлекательной внешности. Но все же, думая о нем спокойно, отвлекаясь от его личного обаяния и вспоминая его циничные высказывания и взгляды, я сознавал, что сэру Джорджу нельзя доверять.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      2. When they convinced her of this, she immediately fainted, as if that was the intolerable part of the affair.
        Уразумев это наконец, она тут же хлопнулась в обморок, словно из всего, что случилось, это было самое ужасное.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 118
      3. I was now quite convinced that she had made a fresh will, and had called the two gardeners in to witness her signature.
        У меня уже не осталось никаких, сомнений в том, что она составила новое завещание и просила садовников засвидетельствовать ее подпись.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 62

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share