StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: И вспыхнет пламя / The Hunger Games: Catching Fire () - субтитры фильма

страница 16 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

00:59:06
Katniss! Katniss! Katniss!
Китнисс! Китнисс! Китнисс!
Nice. Way to make friends out there, you two.
Молодцы. Вот так и надо друзей заводить!
Well, we learned from the best.
Мы учились у мастера.
I wanna introduce you to some special friends of mine.
Я хочу представить вас моим хорошим друзьям.
This is Seeder. And Chaff. From District 11.
Это Сидер. И Рубака. Из Дистрикта-11.
00:59:48
He's very friendly.
Дружелюбный парень!
Don't invite him over. He'll drink up your liquor.
Домой только не зовите, он выпьет все, что найдёт.
I'll see you guys soon.
Скоро увидимся.
Let's get some of that makeup off you and talk about these other Tributes.
Снимайте свой грим и поговорим о других трибутах.
These Tributes are crazy.
Они все ненормальные.
01:00:01
No, not all of 'em. He's a good guy.
Нет, не все. Этот - хороший мужик.
Carry on.
Т ак держать!
You guys look amazing.
Thank you.
- Вы отлично выглядите.
- Спасибо.
My stylist is such an idiot.
District 7. Lumber. Trees.
Мой стилист полный кретин. Дистрикт-7.
Деревья. Лес.
I'd love to put my ax in her face.
Топором бы ее по роже.
01:00:25
So what do you think?
Ну как тебе?
Now that the whole world wants to sleep with you?
Знать, что все хотят с тобой переспать?
- I don't think that the whole world... - I wasn't talking to you.
-Я не думаю, что весь мир.... -Я не с тобой говорю.
Okay.
Ладно.
Will you unzip?
Yeah.
- Расстегнешь?
- Да.
01:01:02
Thanks. Let's do it again sometime.
Спасибо.
Давай как-нибудь повторим.
Thank you.
Тебе спасибо.
Johanna Mason, District 7.
Джоанна Мейсон, Дистрикт-7.
Remember, Katniss, today's about making allies.
Китнисс, не забывай, нам надо искать союзников.
So far I'm not overwhelmed by our choices.
Вот только варианты меня пока не радуют.
01:01:26
I guess we just try to figure out who we trust least
and work our way backwards from there.
Для начала можно решить, кому мы доверяем меньше всего.
Friction generates heat. Heat generates fire. In theory.
Трение производит тепло.
Т епло производит огонь.
В теории.
You should move your hands downward.
Нужно опустить руки ниже.
And faster, too.
И вертеть быстрее.
- A little brute force... -...is always helpful.
- Немного грубой силы...
- Никогда не повредит.
01:02:38
Thank you.
Спасибо.
By the corner of the table.
У самого края стола.
Plutarch?
No. Next to him.
- Плутарх?
- Нет. Рядом.
Force field.
Силовое поле.
How do you know?
The shimmering.
- Откуда вы знаете?
- Оно мерцает.
01:02:54
Top left hand side.
В верхнем левом углу.
Look.
There.
You see it?
Глянь? Вот. Видишь.
Looks like glass.
Как стекло.
To separate us and them.
Probably my fault. I shot an arrow at them last year.
- Они боятся нас.
- Наверное, это из-за меня.
В том году я в них стрелу пустила.
Electromagnetic.
How can you tell?
- Электромагнитка.
- Откуда ты знаешь?
01:03:15
Is it obvious or something?
Это что, так очевидно?
"Is it obvious?"
«Очевидно».
- They might as well have a sign. - Look around you.
Они бы еще табличку повесили.
Посмотри вокруг.
All the holograms, the lights, every now and then they flicker. Why?
Все голограммы, все лампы то и дело мерцают. Почему?
Because the force field is taking up too much energy.
Силовое поле отнимает у них энергию.
01:03:32
There's always a flaw in the system.
Изъяны есть в каждой системе.
That's beautiful.
Как красиво.
I saw you volunteer for that young girl.
Я видела, как вы вызвались вместо той девушки.
It was really brave.
Вы очень храбрая.
Prim is my sister.
Прим, моя сестра.
01:04:06
If you
If you teach me how to make a fishhook like that, I could teach you how to hunt.
Научите делать такие крючки, а я научу вас охотиться.
скачать в HTML/PDF
share