4#

Голодные игры: И вспыхнет пламя / The Hunger Games: Catching Fire () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Голодные игры: И вспыхнет пламя". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 27  ←предыдущая следующая→ ...

01:33:24
I'll get some for Mags.
Наберу немного для Мэгз.
There we go.
Вот так.
Want some more?
Ещё хочешь?
I counted 12.
Я насчитала 12.
Midnight?
Or the number of districts.
- Полночь?
- Или количество дистриктов.
01:34:30
Well...
If you're not gonna sleep, I will.
Ладно, раз ты дежуришь, я посплю.
Okay.
Спи.
Run! Run! The fog is poison!
Бегите, бегите!
Туман ядовитый!
Come on, come on, come on
Скорей, скорей, скорей, скорей.
There!
Быстрей!
01:37:11
God! God!
Mags, please, please! Come on! Come on!
Боже! Боже! Мэгз, Мэгз, ну давай! Скорее! Давай!
Peeta.
Пит.
I can't carry him.
Я его не донесу.
Peeta, please.
Peeta, please, stand up. We have to go.
Пит, прошу. Пит, вставай, пожалуйста.
Надо идти. Пожалуйста.
Mags?
- Mags? Mags! - Finnick.
- Mags! - Finnick.
Mags!
Мэгз? Мэгз!
Финник. Финник...
Мэгз! Мэгз! Мэгз!!!
01:37:42
Finnick! Finnick, we have to go.
We have to get outta here.
Финник, надо идти. Нужно убираться отсюда.
We have to go.
Надо идти.
All right, come on, come on. Come on.
Okay.
Ладно, идем, идем. Идем.
Shit!
Черт!
The water! The water helps.
Вода! Вода лечит.
01:40:37
We need our weapons.
Нам нужно оружие.
I'm sorry about Mags.
Очень жаль Мэгз.
She was never gonna make it.
У нее не было шансов.
So...
Т ак что...
What?
Это что?
01:42:04
- Peeta. - Yeah?
- Пит.
- Да?
Walk over here slowly.
Медленно иди сюда.
Get to the beach.
Идите на пляж.
We gotta get to the beach!
Быстрей на пляж!
- Who is that? - A Morphling! Help me get her!
Кто это?
Морфлингистка! Помоги поднять!
01:44:47
Hey, hey, hey. It's okay. It's okay.
Эй, эй, все хорошо.
Hey, you wanna see something? Look up. Look.
Эй, смотри, что покажу. Наверху.
Look at it. Look at that.
Смотри. Вот, смотри на это.
It's incredible, isn't it?
All those colors.
Невероятно, да? Т акие цвета.
Don't worry about anything else.
Ни о чем не волнуйся.
01:45:09
I'll be right here with you.
Я буду здесь, с тобой.
It's okay. It's okay.
Все хорошо. Все хорошо.
She sacrificed herself for me and I didn't even know her name.
Она отдала жизнь за меня, а я не знаю её имя.
You think she sacrificed herself?
Looked like it.
- Думаешь, она пожертвовала собой?
- Похоже на то.
That doesn't make any sense.
Ничего не понимаю.
01:46:56
Look. For you.
Thank you.
- Глянь. Это тебе.
- Спасибо.
That's new.
Это ещё что?
Someone's here.
Здесь кто-то есть.
Не бойся!
Johanna?
- Johanna! - Finnick!
Джоанна...
Финник!
Guess we have more allies.
У нас новые союзники.
01:48:38
Well...
I got 'em out.
Ну, вытащила их.
We were all the way deep into the jungle where I thought it was gonna be safe.
Мы все были глубоко в джунглях, я думала там безопаснее.
That's when the rain started.
И тут начался дождь.
I thought it was water.
It turned out to be blood.
Я думала - вода. А оказалось - кровь.
- Tick took. - Hot, thick blood.
- It was coming down. - Tick took.
Т ик-так... Тик-так...
Г орячая, густая кровь. Прямо с неба.
Тик-так... Тик-так...
01:48:58
It was choking us.
Мы чуть не задохнулись.
We were stumbling around, gagging on it, blind.
Tick took.
И ослепли - она заливалась в глаза.
- That's when Blight hit the force field. - Tick took.
Чума врезался в силовое поле.
Tick took.
Тик-так... Тик-так...
He wasn't much, but he was from home.
Какой-никакой, но он был земляк.
01:49:11
Tick took.
Тик-так... Тик-так...
Tick took.
Тик-так... Тик-так...
- Tick took. - What's wrong with her?
Что с ней такое?
- She's in shock. - Tick took.
Dehydration isn't helping. Do you have fresh water?
- We can get some. - Just...
Она в шоке. Ещё и обезвоживание.
- У вас есть пресная вода?
- Можем раздобыть.
скачать в HTML/PDF
share