Джанго освобождённый / Django Unchained (2012-12-25) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Джанго освобождённый".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 18 из 40 ←предыдущая следующая→ ...
01:09:49
I'm simply tryin' to ascertain if this
cowboy here is takin' advantage of you.
Я просто пытаюсь объяснить вам, на случай
если этот ковбой вводит вас в заблуждение.
With all due respect, Monsieur Candie...
При всем уважении,
Мисье Кэнди,
I didn't seek you
out for your advice.
Я пришёл к вам не за советом.
I sought you out to
purchase a fighting nigger
at above top-dollar market price.
at above top-dollar market price.
Я пришёл к вам чтобы купить боевого ниггера
за высокую цену.
Now I was under the impression,
when you granted me an audience,
Я был впечатлён, когда Вы дали
мне аудиенцию,
01:10:10
it would be to discuss business.
для того чтобы обсудить дела.
Well, we weren't talkin' business yet.
Но мы ещё не начали обсуждать дела.
We were discussin' my curiosity.
Мы обсуждаем моё любопытство.
Thank you.
Roscoe, Coco, go outside and play.
Roscoe, Coco, go outside and play.
Роско, Коко, выйдите поиграйте.
Sheba... you stay right there.
Шеба,
ты сиди на месте.
ты сиди на месте.
01:10:31
I know you didn't mean me.
Я знаю, Вы же меня не назвали.
- Prost!
- German.
Ваше здоровье.
Now, according to Moguy,
if I do business with you,
I'm doing business with both y'all.
I'm doing business with both y'all.
Итак, согласно Моуги
если я буду иметь дело с Вами, я буду иметь дело с вами обоими.
He does the eyeballin',
you the billfold? Is that it?
Значит он специалист, а Вы
кошелёк, не так ли?
Well, you don't make it sound
too flattering, but more or less, yeah.
Ну, звучит не очень лестно,
но более или менее, да.
01:10:51
Hm.
So...
So...
Итак...
Bright Boy...
Смышлёныш,
Moguy tells me
you looked over my African flesh
Моуги говорит, ты просмотрел мою
африканскую плоть
and you was
none too impressed, huh?
и не особо впечатлился, так?
Not for top dollar.
Не на много.
01:11:05
Well, then,
we got nothin' more to talk about.
Ну тогда нам больше
не о чем говорить.
You see, you wanna buy
a beat-ass nigger from me,
Видите ли, вы хотите купить
у меня крутых ниггеров
those are the beat-ass niggers
I wanna sell so...
а те были как раз крутые ниггеры,
что я хочу продать, так что...
He don't wanna buy the niggers
you wanna sell.
Он не хочет покупать ниггеров,
которых вы хотите продать.
He wants the nigger
you don't wanna sell.
Он хочет ниггера, которого вы
не хотите продать.
01:11:18
Well, I don't sell the niggers
I don't wanna sell.
Я не продаю ниггеров,
которых я не хочу продавать.
Well, you won't sell your best.
Нуу.. Вы не продадите самого лучшего.
You won't even sell your second best.
Вы не продадите даже второго лучшего.
But your third best...?
You don't want to sell him either.
Но третьего лучшего...
вы также не хотите продавать, но
But if I made you an offer so ridiculous
you'd be forced to consider it...
но если бы я сделал предложение настолько
абсурдное, что Вам бы пришлось рассмотреть его?
01:11:39
who knows what could happen?
Кто знает что могло бы произойти?
And what do you consider ridiculous?
И что вы подразумеваете под абсурдным?
For a truly talented specimen,
the right nigger?
За действительно талантливого образца,
ну за “Верного ниггера”?
How much would you say, Django?
Сколько бы ты предложил, Джанго?
Twelve thousand dollars.
Двенадцать тысяч долларов.
01:12:05
Well, gentlemen, you had my curiosity,
Джентельмены,
поначалу вы завоевали моё любопытство.
поначалу вы завоевали моё любопытство.
but now you have my attention.
а теперь я весь в внимании.
Willie. Willie.
Hold up! Hold up. Ah!
Уилли, Уилли.
Постойте!
Аа.
Постойте!
Аа.
- Good morning, gentlemen.
- Good Dr. Schultz.
Доброе утро, джентельмены.
- Beautiful morning, isn't it?
- You couldn't have picked a better one.
Дорогой доктор Шульц!
Прекрасное утро, не правда ли?
Лучшего и не придумаешь.
Лучшего и не придумаешь.
01:12:37
Please, won't you take a ride with us
here in the Victoria.
Пожалуйста, вы не прокатитесь
здесь с нами, в Виктории.