6#

Джанго освобождённый / Django Unchained () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Джанго освобождённый". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 25 из 40  ←предыдущая следующая→ ...

01:36:31
Hildi, this is Dr. Schultz.
Хилди, это доктор Шульц.
It's a pleasure to meet you, Broomhilda.
Приятно встретиться с Вами, Брумгильда.
I've heard a lot of good things about you.
С слышал о Вас много хорошего.
Well, it's not every nigger speaks German, don't ya know.
Ну, не часто ниггер говорит по-немецки, знаете ли?
As I look at you now, Broomhilda,
Я смотрю на Вас, Брумгильда,
01:36:49
I can see all the passions you inspire are completely justified.
и вижу всю эту оправданную страсть внутри Вас.
The doctor here speaks German.
Доктор говорит по-немецки!
And I've been informed you do as well?
Так же как и Вы, как я слышал?
Go ahead, girl. Speak a little German.
Давай девочка, поговори по-немецки.
Ha!
Astonishing.
Поразительно!
01:37:24
- And I shall bring you... - Much obliged.
– И я могу принести- – Весьма признателен.
Ja.
Don't be afraid.
Не бойтесь.
Hm. Pardon.
Danke.
Pardon.
Hey, Little Trouble Maker.
Привет, маленькая хулиганка.
You silver-tongued devil, you.
- Hurry up, girl. - These ready, Miss Cora.
No, no, no, they drinkin' tonight.
Go downstairs, get the big jug with the red stuff Monsieur Candie like, hear?
- Get your big pretty ass out the way. - You know you like it.
That's 'cause you knows what I like.
Ooh! Come on with these biscuits, girl.
Сладкоголосый дьявол.
01:41:06
Look, Monsieur Candie, they were all fine specimens, no doubt about it.
Послушайте, Мисье Кэнди, никаких сомнений что они все были превосходными бойцами.
But the best three by far were Samson...
Но тремя лучшими из них были:
Сэмсон...
- What's that other one's name? - Goldie.
Так, как его звали, ещё раз? – Голди.
Goldie. And Eskimo Joe.
Голди...и Джо "Эскимо".
By the way, why is he called Eskimo Joe?
Кстати, почему его зовут Джо "Эскимо"?
01:41:26
You never know how these nigger nicknames get started.
Ой, никогда не поймёшь, откуда у ниггеров берутся эти кликухи.
His name was Joe, maybe one day he said he was cold. Who knows?
Его звали Джо, может однажды он замёрз, кто знает?
Well, regardless, Samson's your best. We all know that.
Ну, так или иначе,
Самсон ваш лучший боец,
мы все это знаем,
You will never sell him, and I can see why. He's a champion.
вы никогда не продадите его, и я понимаю почему, он чемпион.
Hm-hm. All three are champions.
М-м-м, они все трое чемпионы.
01:41:49
Samson's the champion.
Самсон чемпион.
Them other two pretty good.
Те двое просто хороши.
Calvin, now what's this nigger you let...
Сэлвин, что этот ниггер- ты позволишь-
It's all right.
Всё нормально, нормально.
You have to understand, Monsieur Candie,
Вы должны понять, Мисье Кэнди,
01:42:00
while admittedly a neophyte in the nigger fight game,
несмотря на тот факт, что я новичок в подобных боях,
I do have a little bit of a background in the European traveling circus.
У меня есть небольшой опыт, что касается европейского цирка.
Is that right?
Неужели?
Hence, I have big ideas when it comes to presentation.
Отсюда... У меня есть идеи относительно презентации.
Hm.
I need something more than just a big nigger.
Мне нужно нечто большее, чем просто огромный ниггер.
01:42:19
Yeah, he needs to have panache.
Он должен обладать...пижонством!
- Need to have what? What? - Panache. Uh...
– Чем обладать, чего? – Пижонством, мм...
- A sense of Showmanship. - Showmanship, yes.
– Чувством зрелищности! – Зрелищностью, да.
I want to be able to bill him as The Black Hercules.
Я хотел бы представить его "Чёрным Гераклом".
скачать в HTML/PDF
share