6#

Джанго освобождённый / Django Unchained () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Джанго освобождённый". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 30 из 40  ←предыдущая следующая→ ...

01:53:13
They playing your ass for a fool is what I'm talking about.
Они обводят вас вокруг пальца, вот о чём я говорю.
They ain't here for no musclebound Jimmie.
Они прибыли сюда не ради мускульстого Джимми.
They here for that girl.
они здесь из-за этой девки.
Wh... What girl? Hildi?
Что...какой девкой?. что...Хилди?
Yeah, Hildi. Her and Django, them niggers know each other.
Да, Хилди. Она и Джанго...
Эти ниггеры знакомы друг с другом.
01:53:30
He just bought Eskimo Joe.
Он...он только что купил Джо "Эскимо".
- Did he give you any money? - No! Not yet. But...
Он дал тебе какие-нибудь деньги?
Нет, пока нет, но они собираются-
Then he ain't bought diddly. Not yet, nohow.
Они пока что ничего не купили.
But he's just about to buy
who he come here to buy when I interrupted him.
Но он собирался купить того, за кем приехал, если б я его перебил.
"Thank you, Stephen." You're welcome, Calvin.
Спасибо Стивен. Не за что Кэлвин.
01:53:52
Where you gettin' all this?
Откуда...с чего ты вообще это взял?
Why would they go through all that trouble for a nigger
Зачем им пройти такой путь со всеми проблемами ради какого-то ниггера
with a chewed up back, ain't worth $300?
со шрамами и стоящего 300 долларов?
They doin' it 'cause that nigger Django's in love with Hildi.
Они это сделали, потому что Джанго влюблён в неё.
She probably his wife.
Она вероятно его жена.
01:54:06
Now, why that German gives a fuck who that uppity son of a bitch
is in love with, I'm sure I don't know.
А почему этому немцу не насрать на этого сукиного сына с его возлюбленной...
этого я не знаю.
If she's who they want...
Если она тот, кто им нужен...
why this whole snake oil pitch about Mandingos, then?
тогда к чему весь этот театр с мандинго?
You wouldn't pay no never mind to no $300.
Ты бы никогда заинтересовался продажей кого-то за 300 долларов.
But that 12,000? That made you real friendly, now, didn't it?
А вот двенадцать тысяч?
Сделали тебя чрезвычайно дружелюбным, не правда ли?
01:54:33
Yes, it did.
Да, точно.
His wife, huh?
Его жена значит?
If it had been a snake, it would have bit me.
Если бы они были змеёй,
нас бы уже укусили.
Those lying...
goddamn time-wastin' sons of bitches.
Эти лживые... отнимающие моё
время...сукины дети.
Sons of bitches!
Сукины дети!
01:55:04
Out of New Orleans, so I have quite a bit of practice with theater types.
.. приехали из Нового Орлеана, так что у меня время попрактиковаться в тетральных делах.
Oh, there you are.
О, а вот и вы!
I was beginning to think that you and that old crow run off together.
Я уже начала думать, что ты с этим старым петухом сбежали.
That'd be a hell of a note, wouldn't it?
Никто бы и не заметил, да?
Lara Lee, I was just looking out the big window.
Лора Ли...
Я только что выглядывал из большого окна,
01:55:22
Billy Crash is out there dealing with some shady slaver
trying to sell a passel of ponies.
Билли Крэш там что-то обсуждает
с каким-то мутным работорговцем, пытающимся продать ему лошадей,
Would you be a dear, go out there and give them gals an eyeball? Hm?
не будешь ли ты так добра сходить и узнать что там происходит?
- Of course, brother. - Thank you, darling.
– Конечно, братец. – Спасибо, дорогая.
- Yeah. Business never sleeps. - Hm-mm.
Окей, бизнесс никогда не ждёт.
Apropos, before your exit,
we were discussing the possibility of my purchasing Broomhilda.
Кстати,
перед тем как вы вышли, мы обсуждали возможность моего приобритения Брумгильды.
01:55:59
Ah, yes. Yes, we were, doctor.
А, да! Мы обсуждали.
And we will again. In a moment.
И мы обсудим снова...скоро.
Who's your little friend?
Кто этот ваш маленький друг?
скачать в HTML/PDF
share