StudyEnglishWords

3#

Неуязвимый / Unbreakable () - субтитры фильма

страница 6 из 19  ←предыдущая следующая→ ...

00:28:20
but they never came.
которую так и не произнесли.
Then one day I saw a news story about a train accident...
Но вот однажды, я смотрел новости об аварии на железной дороге.
and I heard them.
И, наконец, я их услышал:
"There is a sole survivor...
''Только один выживший,
and he is miraculously unharmed."
он чудом остался жив и даже не ранен''.
00:28:36
I have something called osteogenesis imperfecta.
У меня идиопатический остеопсатироз.
It's a genetic disorder.
Это генетическое нарушение.
I don't make a particular protein very well...
Мой организм не вырабатывает особые протеины,
and it makes my bones very low in density.
из-за чего мои кости очень хрупкие,
Very easy to break.
очень легко ломаются.
00:28:48
I've had 54 breaks in my life...
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома.
and I have the tamest version of this disorder, type one.
И для каждого из них у меня есть скучная версия.
Первая ошибка,
There are type two, type three, type four.
вторая ошибка, третья, четвертая.
Type fours don't last very long.
И так далее.
So that's how it popped into my head.
Вот так они сохранились в моей памяти.
00:29:05
If there is someone like me in the world...
Должен быть кто-то в мире такой же, как и я.
and I'm at one end of the spectrum...
Если я на одном конце спектра,
couldn't there be someone else...
разве не должен существовать кто-то...
the opposite of me at the other end?
...напротив меня на другом конце?
Someone who doesn't get sick, who doesn't get hurt like the rest of us?
Тот, кто никогда не болеет.
Кого не возможно ранить, как всех остальных.
00:29:19
And he probably doesn't even know it.
И он может не знать об этом.
The kind of person these stories are about.
О таком человеке, говорят все эти истории.
A person put here to protect the rest of us.
О человеке, которого послали сюда защищать остальных,
To guard us.
охранять нас.
- You think my dad's a real-- - I don't think anything right now.
Вы, правда, думаете, что мой папа...
Сейчас, я ни о чем не думаю.
00:29:42
It's a possibility--
Просто одно...
one with many holes.
...из возможных предположений.
Joseph, don't take another sip of that water.
Джозеф, принеси мне другой воды.
- Go throw it in the trash. - But Dad--
Эту просто вылей.
Но...
Do it now, please.
Пожалуйста, я прошу тебя.
00:30:08
I see guys like you all the time in my work.
У себя на работе я все время вижу таких же, как и ты.
You find someone you want to take advantage of...
Ты ищешь того, над кем хочешь превосходить.
you tell them a fantastic story...
Рассказываешь ему фантастическую историю...
and somewhere in there you say it:
И потом говоришь:
"I just need your credit card number...
''Все, что мне нужно, это номер кредитной карточки...
00:30:24
a small down payment."
...с небольшой суммой''.
This morning was the first morning that I could remember...
Первое утро...
...насколько я помню,
that I didn't open my eyes and feel...
когда я открыл глаза, не чувствуя...
sadness.
...печали.
I thought the person that wrote that note had an answer for me.
Я думал, что человек,
написавший эту записку...
00:30:51
I'm gonna leave now.
Я уже ухожу.
Good luck with your exhibition.
Удачи с вашей выставкой.
So, what kind ofjob do you have, David?
И что у тебя за работа, Дэвид?
You said you've met guys like me in your work.
Ты сказал, что встречал таких же, как я, у себя на работе.
- What exactly is it that you do? - I work at the University Stadium.
I'm a security guard.
чем ты занимаешься?
Я работаю на стадионе университета.
Охранником.
Только один местный мужчина выжил в крушении поезда
Местная звезда футбола получил травму в очень опасной автомобильной аварии
Только один местный мужчина выжил в крушении поезда
скачать в HTML/PDF
share