StudyEnglishWords

3#

Неуязвимый / Unbreakable () - субтитры фильма

страница 8 из 19  ←предыдущая следующая→ ...

00:36:39
We do pat-downs of the crowd to discourage people from carrying.
Поэтому мы обыскиваем всех.
Мы просто хотим, это предотвратить.
If he's carrying, he'll step out of line.
Если у него что-то есть, он выйдет из очереди.
Yeah, step right up here.
Ладно.
Okay. I got you a seat up in the yellow section.
Твои места в желтой секции.
Правда,
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on.
там тебе могут дать в нос, но, по-крайней мере, не оплюют.
00:37:19
- All right. - How'd you know that guy you bumped...
was carrying a weapon?
И то хорошо.
Откуда ты узнал, что у того парня...
...есть оружие?
I don't know.
Даже не знаю.
Maybe it was that camouflage armyjacket he was wearing.
Может, из-за его камуфляжной куртки.
Those guys like to carry hunting knives and stuff for show.
Таким парням нравится носить охотничьи ножи...
...или подобные вещи.
You thought he was carrying a knife?
Думаешь, у него был нож?
00:37:37
- I thought he was carrying something, yeah. - But not a knife.
что-то было, это точно.
Но не нож.
I got a picture of a silver gun with a black grip...
tucked in his pants.
У меня...
...так и стоит перед глазами серебряный пистолет с черной рукояткой,
спрятанный под штанами.
You know, like on TV.
Знаешь, как по телику.
You have good instincts for things like that?
У тебя чутье на такие вещи, да?
- Like what? - Knowing when people have done something wrong?
Какие?
Ты всегда знаешь, если кто-то сделал что-то неправильное.
00:38:04
- Yeah. - Have you ever tried to develop it?
Да.
Ты пытался это развивать?
- I don't know what you're asking me. - Your skill.
Не понимаю, о чем ты спрашиваешь.
О твоих способностях.
Look, I gotta be down on the sidelines during the game.
Слушай, во время игры, я должен быть внизу у края поля.
- You can get to your seat right down-- - Characters in comics...
are often attributed special powers--
Ты можешь сесть прямо здесь.
Герои комиксов...
...очень часто наделяются особыми возможностями:
invisibility, X-ray vision, things of that sort.
быть невидимыми, рентгеновским взглядом,
или чем-нибудь ещё.
00:38:24
Okay.
Все.
- I don't wanna play this game any more. - It's an exaggeration of the truth.
Мне надоело играть в эту игру.
Может, они просто преувеличили правду.
Maybe it's based on something as simple as instinct.
Может, эти способности основаны всего на всего на простом.
Например, инстинкте.
- But he might not have been carrying anything. - But he might have been carrying...
a silver gun with a black grip tucked in his pants.
Возможно, у него ничего не было.
А мог быть в штанах серебряный пистолет...
...с черной рукояткой.
- Dunn. - I gotta go.
Дан.
Я должен идти.
00:38:47
Yeah, I know. I'll be right down.
Да. Знаю. Скоро буду.
- One last question. - What?
Последний вопрос.
Какой?
That car accident you were in.
В автомобильной аварии, в которую ты попал,
Was there anyone else involved?
был еще кто-нибудь?
Yeah. My wife, Audrey.
Да.
Моя жена Одри.
00:39:02
She was in the car with me.
Она была со мной в машине.
Have a good life, Elijah.
Всего доброго, Элайджа.
Next time, try to buy your tickets at an authorized sales location.
В следующий раз, лучше купи себе билет...
...в специальных кассах.
- Dunn. - I'm on my way.
Иду.
...into the investigation of train 177...
being conductedat the Eastrail holding warehouses.
Для расследования аварии...
Поезд № 1 77...
...был отправлен на склад компании Истрэйл.
00:39:25
The citycouncil has stepped up plans to pass a bill...
Городская Управа разработала...
...законопроект,
requiring higher standards for inspection and maintenance...
устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию...
of all rail transportation for Philadelphia...
and its outlying districts.
...всего железнодорожного транспорта в Филадельфии,
и в ее отдаленных районах.
скачать в HTML/PDF
share