StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 3 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:37
(Gavel bangs)
(стук молотка судьи)
Sit.
Сядьте.
We see by your file you've served 20 years of a life sentence.
Из вашего дела следует, что Вы отсидели 20 лет пожизненного заключения.
Yes, sir.
Да, сэр.
You feel you've been rehabilitated?
Вы считаете, что перевоспитались?
00:07:15
Oh, yes, sir. Absolutely, sir.
Да, сэр. Без всякого сомнения.
I mean, I learned my lesson.
То есть, хочу сказать, я получил свой урок.
I can honestly say...I'm a changed man.
И теперь могу честно сказать... Что я стал другим человеком.
I'm no longer a danger to society.
Я больше не представляю угрозу для общества.
That's God's honest truth.
Клянусь Богом, это чистая правда.
- ОТКАЗАТЬ
00:08:10
Hey, Red. How'd it go?
Привет, Рыжий. Ну как твоя комиссия?
Same old shit. Different day.
Все как всегда. Та же ерунда.
Yeah. I know how you feel. I'm up for rejection next week.
Знаю, как ты себя чувствуешь. Мне на следующей неделе наверняка тоже откажут.
Yeah, I got rejected last week.
А мне отказали на прошлой.
It happens.
Значит, судьба.
00:08:24
Hey, Red. Bump me a deck.
Привет, Рыжий. Достань пачку.
Get the fuck out of my face, will you, man? You've had five packs already.
Уйди, не мозоль глаза! Ты и так мне за пять пачек должен.
- Four. - Five.
- За четыре!
- За пять!
RED: There must be a con like me in every prison in America.
РЫЖИЙ: Должно быть, в каждой американской тюрьме есть человек вроде меня.
I'm the guy who can get it for you.
Я тот парень, который может достать что угодно.
00:08:37
Cigarettes, a bag of reefer - if that's your thing -
Сигареты, травку, если хотите…
a bottle of brandy to celebrate your kid's high-school graduation.
…или бутылку бренди, чтобы Вы выпили за Вашего ребенка, когда он окончит институт.
Damn near anything, within reason.
В общем, что угодно, в разумных пределах.
Yes, sir. I'm a regular Sears and Roebuck.
Да, сэр! Тюремный супермаркет к Вашим услугам.
(Siren wails)
(вой сирены)
00:08:53
So, when Andy Dufresne came to me in 1949
Поэтому, когда в 1949 году ко мне подошел Энди Дифрейн…
and asked me to smuggle Rita Hayworth into the prison for him,
…и попросил пронести ему в тюрьму Риту Хейворт…
I told him, "No problem."
…я сказал, "Нет проблем".
Andy came to Shawshank Prison
Энди отправили в тюрьму Шоушенк…
in early 1947, for murdering his wife and the fella she was banging.
…в начале 1947 года, за убийство собственной жены и парня, с которым она трахалась.
00:09:51
On the outside he had been vice-president of a large Portland bank.
На воле он был вице-президентом солидного банка в Портленде.
Good work for a man as young as he was.
Хорошая работа для такого молодого человека.
(Applause and whistling)
(апплодисменты и свист)
Hey, Red.
Привет, Рыжий.
(Whistling)
(свист)
00:10:08
(Men cheering)
(приветственные крики)
(Men shouting and jeering)
(крики толпы)
Do you speak English, butt steak? You follow this officer.
Ты говоришь по-английски, дерьмо? Следуй за офицером!
(Men shouting)
(крики)
I haven't seen such a sorry-looking heap of m-m-maggot shit in all my life.
Я таких убогих слизняков в жизни не видел.
00:11:01
MAN: Hey, fish! Come over here.
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ: Эй, рыбка, плыви сюда!
(Shouting) - Come on, fish.
(крики)
- Ну давай, иди сюда.
Taking bets today, Red?
Ну что, Рыжий, сделаем ставки?
Smokes or coins? Better's choice.
На сигареты, или на деньги? Выбирай.
Smokes. Put me down for two.
На сигареты. Запиши на меня две пачки.
00:11:33
All right. Who's your horse?
Хорошо. На какую лошадку ставишь?
That little sack of shit...eighth from the front.
Вон на тот маленький мешочек с дерьмом... Восьмой по счету.
He'll be first.
Он выиграет.
- Bullshit. I'll take that action. - Me too.
- Черта с два! Ставлю против.
- Я тоже ставлю.
You're out some smokes, son. Let me tell you.
Останешься без сигарет, сынок. Гарантирую.
00:11:44
Heywood, you're so smart, you call it.
Хейвуд, раз ты такой умный, делай свою ставку.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 3 из 5 1