4#

Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:14
which I had learned from my mother when I was four.
услышанном от матери, когда мне было четыре.
The metaphor of Mahishasura Mardhini,
Это миф об асуре Махише,
of Durga.
убитом богиней Дургой.
Durga, the mother goddess, the fearless one,
Дурга, богиня-мать, бесстрашная,
created by the pantheon of Hindu gods.
входит в пантеон богов индуизма.
00:06:28
Durga, resplendent, bedecked, beautiful,
Дурга блистательна, нарядна, красива.
her 18 arms
Ее 18 рук
ready for warfare,
готовы к битве.
as she rode astride her lion
Она появляется на поле битвы верхом на льве,
into the battlefield to destroy Mahishasur.
готовая уничтожить Махишу.
00:06:43
Durga, the epitome
Дурга является воплощением
of creative feminine energy,
творческой женской силы,
or shakti.
или Шакти.
Durga, the fearless one.
Бесстрашная Дурга.
I made that image of Durga
Я создала образ Дурги
00:06:53
and her every attribute, her every nuance,
и сопутствующих ей атрибутов и деталей
my very own.
по-своему.
Powered by the symbology of a myth
Движимая знаковостью мифа,
and the passion of my training,
и страстью к своему занятию,
I brought laser-sharp focus into my dance,
я перенесла цель и смысл в свой танец.
00:07:06
laser-sharp focus to such an extent
Я так сфокусировалась на цели,
that I danced a few weeks after surgery.
что танцевала уже по истечении нескольких недель после операции.
I danced through chemo and radiation cycles,
Я танцевала во время курсов химии и облучения,
much to the dismay of my oncologist.
к неудовольствию моего онколога.
I danced between chemo and radiation cycles
Я танцевала в перерывах между курсами,
00:07:19
and badgered him to fit it
и упросила его согласовать их
to my performing dance schedule.
с моим графиком выступлений.
What I had done
Что я сделала, это
is I had tuned out of cancer
"отключилась" от рака
and tuned into my dance.
и "подключилась" к своему танцу.
00:07:34
Yes, cancer has just been one page in my life.
Да, рак стал лишь страницей моей жизни.
My story
Моя история -
is a story of overcoming setbacks,
история преодоления желания отступить,
obstacles and challenges
поддаться трудностям и невзгодам,
that life throws at you.
которыми встречает нас жизнь.
00:07:47
My story is the power of thought.
Моя история о силе мысли.
My story is the power of choice.
Моя история о силе выбора.
It's the power of focus.
О силе фокусирования на цели.
It's the power of bringing ourselves
О мужестве переориентирования своего внимания
to the attention of something that so animates you,
на то, что развлекает нас,
00:08:01
so moves you,
оживляет нас,
that something even like cancer becomes insignificant.
превращает горести, подобные раку, в незначительное.
My story is the power of a metaphor.
Моя история о силе метафоры.
It's the power of an image.
О силе образа.
Mine was that of Durga,
Моим образом стала Дурга,
00:08:12
Durga the fearless one.
Бесстрашная Дурга.
She was also called Simhanandini,
Ее так же называют Симханандини -
the one who rode the lion.
оседлавшая льва.
As I ride out,
Выживая,
as I ride my own inner strength,
оседлав свои внутренние силы,
00:08:25
my own inner resilience,
внутреннее сопротивление болезни,
armed as I am with what medication can provide
вооружившись тем, что медицина может мне предложить,
and continue treatment,
и продолжая лечение
as I ride out into the battlefield of cancer,
на поле боя с раком
asking my rogue cells to behave,
и раковыми клетками,
00:08:39
I want to be known not as a cancer survivor,
я хочу, чтобы меня знали не как пережившую рак,
but as a cancer conqueror.
но как победившую его.
I present to you an excerpt of that work
Я представляю вам часть своего труда -
"Simhanandini."
"Симханандини."
(Applause)
(Аплодисменты)
00:08:52
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика