4#

Как бы выглядел мир без тюрем. Deanna Van Buren - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как бы выглядел мир без тюрем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:43
in my hometown of Oakland.
в моём родном городке Окленд.
And after we were done, the director said
Когда мы окончили проект, директор сказал,
that the circles she was holding in this space
что эта комната стала ключевым местом,
were more powerful in bringing the community together
в котором собирались люди
after fighting at school and gun violence in the community,
после драки в школе или преступления с применением оружия в городе.
00:04:58
and that students and teachers started to come here
Туда начали приходить и ученики, и учителя,
just because they saw it as a space of refuge.
потому что для них это стало убежищем.
So what was happening is that the space was amplifying the effects of the process.
Именно пространство комнаты способствовало процессу примирения.
OK, then I did something that architects always do, y'all.
А потом я сделала то, что делают все архитекторы,
I was like, I'm going to build something massive now, right?
а именно решила построить что-нибудь покрупнее.
00:05:20
I'm going to build the world's first restorative justice center all by myself.
Я сама построю первый в мире центр восстановительного правосудия.
And it's going to be a beautiful figure on the skyline,
На горизонте появится прекрасный силуэт,
like a beacon in the night.
как маяк в ночи.
Thousands of people will come here instead of going to court.
Тысячи людей станут приходить сюда, а не в суд.
I will single-handedly end mass incarceration
Я в одиночку положу конец массовым местам заключения
00:05:37
and win lots of design awards.
и выиграю кучу наград по архитектуре.
(Laughter)
(Смех)
And then I checked myself --
Но потом я пришла в себя,
(Laughter)
(Смех)
because here's the deal:
потому что вот в чём дело:
00:05:48
we are incarcerating more of our citizens per capita
мы сажаем в тюрьмы больше людей,
than any country in the world.
чем любая другая страна мира.
And the fastest-growing population there are black women.
А растущая доля заключений приходится на чернокожих женщин.
Ninety-five percent of all these folks are coming home.
95% этих людей выйдут из тюрьмы.
And most of them are survivors of severe sexual, physical and emotional abuse.
Большинство из них — жертвы жестокого
сексуального, физического и эмоционального насилия.
00:06:08
They have literally been on both sides of the harm.
То есть они и причиняли насилие, и были его жертвами.
So I thought, uh, maybe I should ask them
И я подумала, может, я спрошу у них,
what we should build instead of prisons.
что нужно построить вместо тюрем.
So I returned with a restorative justice expert,
Я нашла эксперта по восстановительному правосудию,
and we started to run the country's first design studios
и мы запустили первые в стране семинары
00:06:24
with incarcerated men and women
с заключёнными мужчинами и женщинами
around the intersection of restorative justice and design.
на пересечении восстановительного правосудия и дизайна.
And it was transformative for me.
Меня это изменило.
I saw all these people behind walls in a totally different way.
Я увидела заключённых совершенно по-другому.
These were souls deeply committed to their personal transformation
Это были люди, готовые кардинально себя поменять
00:06:40
and being accountable.
и взять на себя ответственность.
They were creative, they were visionary.
Они проявили себя творчески, предлагали идеи.
Danny is one of those souls.
Дэнни был одним из них.
He's been incarcerated at San Quentin for 27 years
Его посадили в Сан-Квентин на 27 лет
for taking a life at the age of 21.
за убийство в возрасте 21 года.
00:06:57
From the very beginning,
С самого начала
he's been focused on being accountable for that act
он взял на себя полную ответственность за содеянное
and doing his best to make amends from behind bars.
и в тюрьме прилагал все усилия, чтобы исправиться.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1

Просмотр видеоролика